অধ্যায় ১৯
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৬৩
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا.
আব্দুল আযীয ইবনু আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, ইবন আবী আল-জান্নাদ আমাকে বলেছেন, আব্দুল রহমান ইবন আল-হারিস থেকে, আমর ইবন শুয়াইবের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তাঁর দাদা থেকে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিনি আমাদের মধ্যে নন যে আমাদের ছোটদের অধিকার স্বীকার করে না এবং আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না।
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৬৪
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَدُعِينَا إِلَى طَعَامٍ فَإِذَا حُسَيْنٌ يَلْعَبُ فِي الطَّرِيقِ، فَأَسْرَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَمَامَ الْقَوْمِ، ثُمَّ بَسَطَ يَدَيْهِ، فَجَعَلَ يَمُرُّ مَرَّةً هَا هُنَا وَمَرَّةً هَا هُنَا، يُضَاحِكُهُ حَتَّى أَخَذَهُ، فَجَعَلَ إِحْدَى يَدَيْهِ فِي ذَقْنِهِ وَالأُخْرَى فِي رَأْسِهِ، ثُمَّ اعْتَنَقَهُ فَقَبَّلَهُ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حُسَيْنٌ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، أَحَبَّ اللَّهُ مَنْ أَحَبَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ، سَبِطَانِ مِنَ الأَسْبَاطِ.
আবদুল্লাহ ইবনে সালেহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন: মুয়াবিয়া ইবনে সালেহ আমাদেরকে রশিদ ইবনে সাদ থেকে, আলী ইবনে মুরার সূত্রে বলেছেন যে, তিনি বলেছেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হয়েছিলাম এবং আমাদেরকে খাওয়ার দাওয়াত দেওয়া হয়েছিল, তখন হুসাইন রাস্তায় খেলছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, লোকদের সামনে দ্রুত এগিয়ে গেলেন, তারপর তিনি তার হাত প্রসারিত করলেন, এবং তিনি এদিক-ওদিক দিয়ে চলে গেলেন, যতক্ষণ না তিনি এটি নিলেন, তাকে হাসতে লাগলেন এবং তার একটি হাত তার চিবুকের উপর এবং অন্যটি তার মাথায় রাখলেন। তারপর তিনি তাকে আলিঙ্গন করলেন এবং চুম্বন করলেন, তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হুসাইন আমার থেকে এবং আমি তার থেকে। ঈশ্বর তাকে ভালোবাসেন যে আল-হাসান ও আল-হুসাইনকে ভালোবাসে। দুটি উপজাতি...
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৬৫
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ يُقَبِّلُ زَيْنَبَ بِنْتَ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، وَهِيَ ابْنَةُ سَنَتَيْنِ أَوْ نَحْوَهُ.
আসবাগ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে ওয়াহব আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মাখরামা ইবনে বুকাইর আমাকে বলেছেন, তার পিতার সূত্রে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে জাফরকে দেখেছেন যে তিনি জয়নাব বিনতে ওমর ইবনে আবি সালামাহকে চুম্বন করেছেন, যার বয়স দুই বছর বা তার বেশি।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৬৬
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُطَّافٍ، عَنْ حَفْصٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ تَنْظُرَ إِلَى شَعْرِ أَحَدٍ مِنْ أَهْلِكَ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ أَهْلَكَ أَوْ صَبِيَّةً، فَافْعَلْ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল-রাবি’ বিন আবদুল্লাহ বিন খাত্তাফ আমাদেরকে বলেছেন, হাফসের সূত্রে, আল-হাসানের সূত্রে, যিনি বলেছেন: আপনি যদি আপনার পরিবারের একজনের চুল দেখতে সক্ষম না হন, যদি না সে আপনার পরিবার বা মেয়ে না হয় তবে তাই করুন।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৬৭
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ قَالَ: سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوسُفَ، وَأَقْعَدَنِي عَلَى حِجْرِهِ، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي.
আবূ নুআইম আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইয়াহইয়া বিন আবি আল-হাইথাম আল-আত্তার আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইউসুফ বিন আবদুল্লাহ বিন সালাম আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: তিনি আমার নাম রেখেছেন আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন, ইউসুফ, এবং তিনি আমাকে তাঁর কোলে বসালেন এবং আমার মাথা মুছলেন।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৬৮
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ لِي صَوَاحِبُ يَلْعَبْنَ مَعِي، فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ يَنْقَمِعْنَ مِنْهُ، فَيُسَرِّبُهُنَّ إِلَيَّ، فَيَلْعَبْنَ مَعِي.
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ বিন খাযিম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হিশাম বিন উরওয়া আমাদেরকে তার পিতার সূত্রে, আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে মেয়েদের সাথে খেলা করতাম এবং আমার সাহাবীরা আমার সাথে খেলা করত। যখনই আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সালাম তাঁর উপর প্রবেশ করেন, তখনই তারা তাঁর দ্বারা নির্যাতিত হয়, তাই তিনি তাদের আমার কাছে লুকিয়ে রাখেন, তাই তারা আমার সাথে খেলা করে।
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৬৯
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْعَجْلاَنِ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ: كُنْتُ فِي جَيْشِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَتُوُفِّيَ ابْنُ عَمٍّ لِي، وَأَوْصَى بِجَمَلٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَقُلْتُ لِابْنِهِ: ادْفَعْ إِلَيَّ الْجَمَلَ، فَإِنِّي فِي جَيْشِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ: اذْهَبْ بِنَا إِلَى ابْنِ عُمَرَ حَتَّى نَسْأَلَهُ، فَأَتَيْنَا ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّ وَالِدِي تُوُفِّيَ، وَأَوْصَى بِجَمَلٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَهَذَا ابْنُ عَمِّي، وَهُوَ فِي جَيْشِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَفَأَدْفَعُ إِلَيْهِ الْجَمَلَ؟ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: يَا بُنَيَّ، إِنَّ سَبِيلَ اللهِ كُلُّ عَمَلٍ صَالِحٍ، فَإِنْ كَانَ وَالِدُكَ إِنَّمَا أَوْصَى بِجَمَلِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا مُسْلِمِينَ يَغْزُونَ قَوْمًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَادْفَعْ إِلَيْهِمُ الْجَمَلَ، فَإِنْ هَذَا وَأَصْحَابَهُ فِي سَبِيلِ غِلْمَانِ قَوْمٍ أَيُّهُمْ يَضَعُ الطَّابَعَ.
আবদুল্লাহ ইবনে সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ উসামা আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল মালিক বিন হুমাইদ বিন আবি গনিয়হ আমাদেরকে বলেছেন, তার পিতার সূত্রে, আবু আল-আজলানের সূত্রে যোদ্ধা বলেছেন: আমি ইবনুল জুবায়েরের সেনাবাহিনীতে ছিলাম এবং আমার এক চাচাতো ভাই মারা গেলেন, এবং তিনি তাকে অসিয়ত করলেন যে, আমি তার পুত্রের কাছে আল্লাহর কাছে এসেছিলাম। উট, কারণ আমি ইবনুল জুবায়েরের সেনাবাহিনীতে আছি। তখন তিনি বললেনঃ আমাদেরকে ইবনে উমরের কাছে নিয়ে যান যতক্ষণ না আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করি। তাই আমরা ইবনে উমরের কাছে এলাম। তিনি বললেনঃ হে আবু আব্দুল রহমান, আমার পিতা মারা গেছেন, এবং তিনি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য তাকে একটি উট ওসিয়ত করেছিলেন, এবং এটি আমার চাচাত ভাই এবং সে আমার পুত্র আল-জুবায়েরের সেনাবাহিনীতে রয়েছে, আমি কি তাকে উটটি হস্তান্তর করব? ইবনে উমর (রাঃ) বললেনঃ হে আমার বৎস, আল্লাহর পথে প্রতিটি নেক আমল। যদি আপনার পিতা সর্বশক্তিমান আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য তার উটকে অর্পণ করেন, আপনি যদি দেখেন যে কোনো মুসলিম সম্প্রদায় মুশরিকদের একটি দলকে আক্রমণ করছে, তবে তাদের দিকে একটি উট নিক্ষেপ করুন, এর জন্য এবং তার সঙ্গীরা একটি সম্প্রদায়ের যুবকদের পথে, তাদের মধ্যে যে চরিত্রটি দেখায়।
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৭০
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَرِيرًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لاَ يَرْحَمِ النَّاسَ لاَ يَرْحَمْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
ওমর ইবনে হাফস আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমার পিতা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল-আমাশ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: জায়েদ বিন ওয়াহব আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি জারিরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে শুনেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি দয়া করে না, মহান আল্লাহ তার প্রতি দয়া করবেন না।
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৭১
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ قَالَ: سَمِعْتُ قَبِيصَةَ بْنَ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ، وَلاَ يُغْفَرُ مَنْ لاَ يَغْفِرُ، وَلاَ يُعْفَ عَمَّنْ لَمْ يَعْفُ، وَلاَ يُوقَّ مَنْ لا يَتَوَقَّ.
হাজ্জাজ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবদ আল মালিক আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি কুবাইসা ইবনে জাবিরকে বলতে শুনেছি: আমি ওমরকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: যে দয়া করে না তার প্রতি দয়া করা হবে না, এবং যে ক্ষমা করে না তাকে ক্ষমা করা হয় না, এবং যে ক্ষমা করে না তাকে ক্ষমা করা হয় না এবং যে ক্ষমা করে না তাকে ক্ষমা করা হয় না।
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ১৯/৩৬২
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِالزَّهْوِ قَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَمُدِّنَا، وَصَاعِنَا، بَرَكَةً مَعَ بَرَكَةٍ، ثُمَّ نَاوَلَهُ أَصْغَرَ مَنْ يَلِيهِ مِنَ الْوِلْدَانِ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আব্দুল আযীয আমাদেরকে বলেছেন, সুহাইল বিন আবি সালিহ থেকে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাকে অহংকার সহকারে আনা হল, তখন তিনি বললেন: হে আল্লাহ, আমাদের জন্য আমাদের শহর, আমাদের শহর এবং আমাদের খাবারের উপর বরকত বর্ষণ করুন। তারপর তিনি তাকে সবচেয়ে ছোট হস্তান্তর তাকে অনুসরণ করছে শিশুরা...