অধ্যায় ৪৪
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০১
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ: كَتَبَ أَبُو مُوسَى إِلَى رُهْبَانٍ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ فِي كِتَابِهِ، فَقِيلَ لَهُ: أَتُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَهُوَ كَافِرٌ؟ قَالَ: إِنَّهُ كَتَبَ إِلَيَّ فَسَلَّمَ عَلَيَّ، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ.
ইয়াহইয়া বিন বিশর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আল-হাকাম বিন আল-মুবারক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: আববাদ, অর্থ ইবনে আব্বাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আসিম আল-আহওয়াল থেকে, আবু উসমান আল-নাহদীর সূত্রে, আবূ মূসা সন্ন্যাসীদের কাছে লিখেছিলেন, তিনি তাকে অভিবাদন জানিয়ে একটি চিঠিতে বলেছিলেন: অবিশ্বাসী? তিনি বললেনঃ সে আমাকে চিঠি লিখে সালাম দিল, আমি তার জবাব দিলাম।
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০২
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنِّي رَاكِبٌ غَدًا إِلَى يَهُودَ، فَلاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، فَإِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ.
আহমাদ বিন খালেদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মদ বিন ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াযিদ বিন আবি হাবিবের সূত্রে, মারথাদের সূত্রে, আবু বসরা আল-গাফফারীর সূত্রে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: আগামীকাল আমি ইহুদীদের কাছে সওয়ার হয়ে যাচ্ছি, সুতরাং তাদের সালাম দেওয়া শুরু করবেন না। যখন তারা আপনাকে সালাম দেয়, তখন বলুন: আর তোমার উপর...
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০৩
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَهْلُ الْكِتَابِ لاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، وَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِ الطَّرِيقِ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ওয়াহিব আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুহাইল আমাদেরকে বলেছেন, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রা (রা.) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: আহলে কিতাবরা তাদের সাথে সন্ধি করবেন না এবং তাদেরকে সংকীর্ণ পথে বাধ্য করবেন না।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০৪
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: إِنَّمَا سَلَّمَ عَبْدُ اللهِ عَلَى الدَّهَاقِينَ إِشَارَةً.
সাদাকাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হাফস বিন গায়াথ আমাদেরকে বলেছেন, আসিমের কর্তৃত্বে, হাম্মাদ থেকে, ইব্রাহিমের কর্তৃত্বে, আলকামার কর্তৃত্বে, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ শুধুমাত্র আলীকে অভিবাদন জানিয়েছেন ডিমেনশিয়া একটি চিহ্ন...
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০৫
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَرَّ يَهُودِيٌّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ أَصْحَابُهُ السَّلاَمَ، فَقَالَ: قَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَاعْتَرَفَ، قَالَ: رُدُّوا عَلَيْهِ مَا قَالَ.
আমর ইবনু আসিম আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: হাম্মাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: কাতাদা আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, আনাস (রাঃ) থেকে, তিনি বলেনঃ এক ইহুদী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল এবং বললঃ বিষ। আপনার উপর, তার সঙ্গীরা তার সালাম ফেরাল এবং তিনি বললেন: তিনি বললেন: আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, তাই ইহুদীকে ধরে নিয়ে গেল এবং সে স্বীকার করল। তিনি বললেনঃ ফিরে যাও সে যা বলেছে তার জন্য...
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০৬
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدُهُمْ، فَإِنَّمَا يَقُولُ: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقُولُوا: وَعَلَيْكَ.
ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন: মালিক আমাকে আবদুল্লাহ ইবনে দীনার থেকে, আবদুল্লাহ ইবনে ওমরের সূত্রে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইহুদিরা যখন তোমাকে সালাম জানায়, তখন তিনি শুধু বলেন: তোমার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক, তাই বলুন: এবং তোমার ওপর।
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০৭
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: رُدُّوا السَّلاَمَ عَلَى مَنْ كَانَ يَهُودِيًّا، أَوْ نَصْرَانِيًّا، أَوْ مَجُوسِيًّا، ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا}.
মুহাম্মাদ ইবনুল সাব্বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আল-ওয়ালিদ ইবনে আবি সাওর আমাদেরকে সিমাক থেকে বর্ণনা করেছেন, ইকরিমার সূত্রে, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: যে ইহুদী, খ্রিস্টান বা জাদুকর হয় তাকে সালামের জবাব দাও, অর্থাৎ যখন আল্লাহর সাথে সালাম দেওয়া হয় তখন বলা হয়: সেরা এটি থেকে বা এটি ফেরত}।
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০৮
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَيْهِ إِكَافٌ عَلَى قَطِيفَةٍ فَدَكِيَّةٍ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَاءَهُ، يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ، فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ وَعَبْدَةِ الأَوْثَانِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ.
আবু আল-ইয়ামান আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শুআইব আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, তিনি বলেছেন: উরওয়া বিন আল-জুবায়ের আমাকে বলেছেন, উসামা বিন যায়েদ তাকে বলেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফেদাক মখমলের পোশাক পরিহিত একটি গাধার পিঠে চড়েছিলেন এবং সামাদবিন তাকে ফিরে আসেন। ইবনে উবাদাহ, যতক্ষণ না তিনি একটি জমায়েত অতিক্রম করেন যেখানে আবদুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সালুল উপস্থিত ছিলেন, এবং এটি আবদুল্লাহ ইসলাম গ্রহণের আগে ছিল, এবং হঠাৎ সমাবেশে লোকজন উপস্থিত হয়েছিল। মুসলমানদের মধ্যে মুশরিক, মূর্তিপূজারী, তাই তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন।
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১০৯
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ: أَرْسَلَ إِلَيْهِ هِرَقْلُ مَلِكُ الرُّومِ، ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي أُرْسِلَ بِهِ مَعَ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى، فَدَفَعَهُ إِلَيَّ هِرَقْلُ فَقَرَأَهُ، فَإِذَا فِيهِ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ، سَلاَّمٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الإِسْلاَمِ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ، يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الأَرِيسِيِّينَ وَ {يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} إِلَى قَوْلِهِ: {اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ}.
আবু আল-ইয়ামান আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: শুয়াইব আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, তিনি বলেছেন: উবায়দ আল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উতবা আমাকে অবগত করেছেন যে আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস তাকে বলেছেন যে আবু সুফিয়ান ইবনে হারব তাকে বলেছেন: রোমানদের রাজা হেরাক্লিয়াস তার কাছে পাঠিয়েছিলেন, তারপর তিনি তাকে ডেকে পাঠালেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে একটি চিঠি পাঠান। তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক, যা দিহিয়া আল-কালবির সাথে বুসরার গভর্নরের কাছে পাঠানো হয়েছিল, তাই হেরাক্লিয়াস আমাকে এটি দিয়েছিলেন এবং তিনি এটি পড়েছিলেন, এবং দেখুন এবং দেখুন, এতে রয়েছে: পরম করুণাময় আল্লাহর নামে। পরম করুণাময়, মুহাম্মাদ, ঈশ্বরের বান্দা এবং তাঁর রসূল থেকে, রোমের মহান হিরাক্লিয়াস পর্যন্ত, যে কেউ হেদায়েত অনুসরণ করে তার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। নিম্নলিখিত জন্য হিসাবে, আমি আপনাকে আমন্ত্রণ ইসলামের দাওয়াত দিয়ে, জমা দাও, তুমি নিরাপদ থাকবে। ঈশ্বর আপনাকে দ্বিগুণ প্রতিদান দিন। যদি আপনি ফিরে যান, তবে আপনার উপর আরিসিয়ানদের পাপ এবং {হে আহলে কিতাবরা আমাদের এবং আপনার মধ্যে একটি সাধারণ কথার দিকে এসো, তাঁর এই কথার প্রতি: "সাক্ষ্য থেকো যে আমরা মুসলিম।"
১০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১১০
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: سَلَّمَ نَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكُمْ، قَالَ: وَعَلَيْكُمْ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَغَضِبَتْ: أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا؟ قَالَ: بَلَى قَدْ سَمِعْتُ فَرَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، نُجَابُ عَلَيْهِمْ، وَلا يُجَابُونَ فِينَا.
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনু জুরায়জ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আল জুবায়ের আমাকে বলেছেন যে তিনি জাবিরকে বলতে শুনেছেন, তিনি বলেন: কিছু ইহুদী নবীকে সালাম করল এবং তারা বলল: আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। তিনি বললেনঃ আর আপনার উপর, তাই আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেনঃ ঈশ্বর তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং ক্রুদ্ধ হলেন: তুমি কি শোননি তারা কি বলে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি শুনেছি, তাই আমি তাদের জবাব দিলাম। আমরা তাদের সাড়া দিই, কিন্তু তারা আমাদের সাড়া দেয় না।
১১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১১১
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا لَقِيتُمُ الْمُشْرِكِينَ فِي الطَّرِيقِ، فَلاَ تَبْدَأُوهُمْ بِالسَّلاَمِ، وَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهَا.
আবু নুয়াইম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, সুহাইলের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে, আল্লাহর দরবারে দোয়া ও শান্তি হোক, যিনি বলেছেন: যদি তোমরা পথের মুশরিকদের সাথে দেখা কর, তবে তাদেরকে সেখানে শান্তির জায়গায় এবং জোরপূর্বক সালাম দিয়ে সূচনা করো না।
১২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১১২
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ حَكِيمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ يَحْيَى بْنَ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيَّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ مَرَّ بِرَجُلٍ هَيْئَتُهُ هَيْئَةُ مُسْلِمٍ، فَسَلَّمَ، فَرَدَّ عَلَيْهِ: وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَقَالَ لَهُ الْغُلاَمُ: إِنَّهُ نَصْرَانِيٌّ، فَقَامَ عُقْبَةُ فَتَبِعَهُ حَتَّى أَدْرَكَهُ فَقَالَ: إِنَّ رَحْمَةَ اللهِ وَبَرَكَاتَهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ، لَكِنْ أَطَالَ اللَّهُ حَيَاتَكَ، وَأَكْثَرَ مَالَكَ وَوَلَدَكَ.
সাঈদ ইবনে তালিদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনে ওয়াহব আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আসিম ইবনে হাকিম আমাকে বলেছেন যে, তিনি ইয়াহিয়া ইবনে আবি আমর আল-সিবানীকে তার পিতার সূত্রে, উকবা ইবনে আমির আল-জুহানীর সূত্রে শুনেছেন যে, তিনি একজন মুসলমানের চেহারা নিয়ে এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি তাকে সালাম দিলেন এবং তাকে সালাম জানালেন। এবং করুণা ঈশ্বর এবং তাঁর আশীর্বাদ. ছেলেটি তাকে বললঃ সে একজন খ্রিস্টান। উকবা উঠে দাঁড়ালেন এবং তাকে অনুসরণ করলেন যতক্ষণ না তিনি তাকে ধরে ফেললেন এবং বললেন: আল্লাহর রহমত ও আশীর্বাদ তার উপর। মুমিনগণ, আল্লাহ আপনার আয়ু দীর্ঘ করুন এবং আপনার সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি বৃদ্ধি করুন।
১৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১১৩
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَوْ قَالَ لِي فِرْعَوْنُ: بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ، قُلْتُ: وَفِيكَ، وَفِرْعَوْنُ قَدْ مَاتَ.
আবূ নুয়াইম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদেরকে দিরার ইবনে মুরার সূত্রে, সাঈদ ইবনে যুবায়ের থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: তিনি যদি আমাকে ফেরাউন বলতেন: আল্লাহ তোমার মঙ্গল করুন। আমি বললামঃ আর তোমার মধ্যে ফেরাউন মারা গেছে।
১৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১১৪
وَعَنْ حَكِيمِ بْنِ دَيْلَمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كَانَ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ، فَكَانَ يَقُولُ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ.
হাকিম বিন দাইলামের সূত্রে, আবু বুরদাহ থেকে, আবু মূসার সূত্রে, তিনি বলেন: ইহুদীরা নবীকে হাঁচি দিচ্ছিল, আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন, এই আশায় যে তিনি তাদের বলবেন: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন এবং তিনি বলতেন: আল্লাহ আপনাকে হেদায়েত করুন এবং আপনার মনকে শান্ত করুন।
১৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১১৫
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِنَصْرَانيٍّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ، فَأُخْبِرَ أَنَّهُ نَصْرَانِيٌّ، فَلَمَّا عَلِمَ رَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ: رُدَّ عَلَيَّ سَلامِي.
মুহাম্মাদ ইবনে কাথির আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু জাফর আল-ফারার সূত্রে, আবদ আল-রহমান থেকে, তিনি বলেছেন: ইবনে উমর একজন খ্রিস্টান পাশ দিয়ে অতিক্রম করেছিলেন। অতঃপর সে তাকে সালাম করল এবং সে তার জবাব দিল। তাকে জানানো হয় যে সে একজন খ্রিস্টান। যখন তিনি জানতে পারলেন, তিনি তার কাছে ফিরে গেলেন এবং বললেন: আমার সালাম ফিরিয়ে দিন।
১৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৪৪/১১১৬
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلامَ، فَقَالَتْ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ.
আবু নুয়াইম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: জাকারিয়া আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আমীরকে বলতে শুনেছি: আবু সালামা ইবনে আবদুল রহমান আমাকে বলেছেন, যে আয়েশা তিনি তাকে বলেছেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বলেছেন: জিব্রাইল আপনার উপর শান্তি পাঠ করেন এবং তিনি বলেছিলেন: আল্লাহর শান্তি ও রহমত বর্ষিত হোক।