অধ্যায় ৫৪
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৫৯
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ سُهَيْلٍ الْبُرْجُمِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ قَالَ: نَزَلَ بِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ فَقَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ يُقَالُ: أَيْنَ أَيْسَارُ الْجَزُورِ؟ فَيَجْتَمِعُ الْعَشَرَةُ، فَيَشْتَرُونَ الْجَزُورَ بِعَشَرَةِ فِصْلاَنٍ إِلَى الْفِصَالِ، فَيُجِيلُونَ السِّهَامَ، فَتَصِيرُ لَتِسْعَةٍ، حَتَّى تَصِيرَ إِلَى وَاحِدٍ، وَيَغْرَمُ الْآخَرُونَ فَصِيلاً فَصِيلاً، إِلَى الْفِصَالِ فَهُوَ الْمَيْسِرُ.
ফারওয়া বিন আবি আল-মুগরা’ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইব্রাহিম বিন আল-মুখতার আমাদেরকে বলেছেন, মারুফ বিন সুহাইল আল-বুরজামী থেকে, জাফর বিন আবি আল-মুগিরার সূত্রে বলেছেন: সাঈদ বিন জুবায়ের আমার সাথে অবতরণ করলেন এবং বললেন: ইবনু আব্বাস আমাকে বলেছেন: আল-জাযর (রাঃ) কোথায় বলেছেন? তারপর দশজন লোক জড়ো হবে এবং দশ থেকে এক ভাগে গাজর কিনবে, এবং তারা তীর আনবে, তাই তারা নয়টির জন্য থাকবে, যতক্ষণ না তারা একের কাছে আসবে। অন্যরা একে একে জরিমানা দেয় এবং যে জরিমানা দেয় সে সুবিধা দেয়।
০২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬০
حَدَّثَنَا الأُوَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: الْمَيْسِرُ: الْقِمَارُ.
আল-উওয়াইসি আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুলাইমান বিন বিলাল আমাদেরকে বলেছেন, মূসা বিন উকবা থেকে, নাফির সূত্রে, ইবন উমর থেকে, যিনি বলেছেন: আল-মায়সির: জুয়া।
০৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬১
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهُدَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اقْتَمَرَا عَلَى دِيكَيْنِ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ فَأَمَرَ عُمَرُ بِقَتْلِ الدِّيَكَةِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: أَتَقْتُلُ أُمَّةً تُسَبِّحُ؟ فَتَرَكَهَا.
ইবরাহীম ইবনুল মুনধির আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: মাআন আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: ইবনুল মুনকাদির আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তার পিতার সূত্রে, রাবিয়াহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আল-হুদাইর ইবনে আবদুল্লাহ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, ওমরের শাসনামলে দু’জন লোক দুটি মোরগ আক্রমণ করেছিল, ফলে ওমর একটি মোরগকে হত্যা করার নির্দেশ দেন। আল-আনসার: আমি কি এমন একটি জাতিকে হত্যা করব যারা আল্লাহর প্রশংসা করে? তাই তিনি তা পরিত্যাগ করলেন।
০৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬২
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ: بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى، فَلْيَقُلْ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ.
ইয়াহইয়া ইবনে বুকাইর আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেন: আল-লাইছ আমাদেরকে বলেছেন, আকিলের সূত্রে, ইবনে শিহাবের সূত্রে, হুমায়দ ইবনে আবদুল রহমান আমাকে বলেছেন যে আবু হুরায়রা বলেছেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি শপথ করে এবং তার শপথে বলে, আল-উযযা বলে, তবে তার কসম নেই। ঈশ্বর এবং যে তার বন্ধুকে বলে: এসো, আমি তোমার সাথে জুয়া খেলব, সে যেন দান করে।
০৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬৩
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ الْعُمَرِيِّ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مُصْعَبٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: إِنَّا نَتَرَاهَنُ بِالْحَمَامَيْنِ، فَنَكْرَهُ أَنْ نَجْعَلَ بَيْنَهُمَا مُحَلِّلاً تَخَوُّفَ أَنْ يَذْهَبَ بِهِ الْمُحَلِّلُ؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: ذَلِكَ مِنْ فِعْلِ الصِّبْيَانِ، وَتُوشِكُونَ أَنْ تَتْرُكُوهُ.
আমর ইবনে জুররাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মারওয়ান ইবনে মুয়াবিয়া আমাদেরকে বলেছেন, ওমর ইবনে হামজা আল-আমরি থেকে, হুসাইন ইবনে মুসাবের সূত্রে যে আবু বিড়াল: এক ব্যক্তি তাকে বলল: আমরা দুটি কবুতরের সাথে বাজি ধরছি, তাই আমরা তাদের মধ্যে একজন বিশ্লেষক বসানো অপছন্দ করি এই ভয়ে যে বিশ্লেষক নিয়ে যাবে? আবু হুরায়রা (রাঃ) বললেনঃ এটা ছেলেদের কাজ, আর তুমি এটা পরিত্যাগ করতে চলেছ।
০৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬৪
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَحْدُو بِالرِّجَالِ، وَكَانَ أَنْجَشَةُ يَحْدُو بِالنِّسَاءِ، وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.
মূসা বিন ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হাম্মাদ বিন সালামাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আনাসের সূত্রে সাবিত আমাদেরকে বলেছেন যে, আল-বারা বিন মালিক পুরুষদের সাথে বর্ণনা করতেন, আনজাশা মহিলাদের সাথে কথা বলতেন এবং তার গলা ছিল সুন্দর, তাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ হে আনজাশা, সময় নাও। বোতল দিয়ে...
০৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬৫
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ}، قَالَ: الْغِنَاءُ وَأَشْبَاهُهُ.
হাফস ইবনে ওমর আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: খালেদ ইবনে আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আতা ইবনে আল-সাইব আমাদেরকে বলেছেন, সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে, মহান আল্লাহর বাণী: {এবং মানুষের মধ্যে এমন একজন আছে যে নিজের বিনোদনের জন্য হাদীস ক্রয় করে} এবং তিনি বলেছেন: গান গাওয়া।
০৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالاَ: أَخْبَرَنَا قِنَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّهْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَفْشُوا السَّلاَمَ تَسْلَمُوا، وَالأَشَرَةُ شَرٌّ.
قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: الأشَرَةُ: الْعَبَثُ.
قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: الأشَرَةُ: الْعَبَثُ.
মুহাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আল-ফাযারী আমাদেরকে বলেছেন এবং আবু মুয়াবিয়া আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেছেন: কান্নান বিন আবদুল্লাহ আল-নাহমী আমাদেরকে আবদ আল-রহমান বিন আওসাজা থেকে, আল-বারা বিন আযিবের সূত্রে বলেছেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তোমাদেরকে মন্দ ও অশুভ শুভেচ্ছা দান করুন। আবু মুয়াবিয়া বলেন: আল-আশরা অর্থ হস্তক্ষেপ করা।
০৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬৭
حَدَّثَنَا عِصَامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ سَلْمَانَ الأَلَهَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَكَانَ مَجْمَعًا مِنَ الْمُجَامِعِ، فَبَلَغَهُ أَنَّ أَقْوَامًا يَلْعَبُونَ بِالْكُوبَةِ، فَقَامَ غَضْبَانًا يَنْهَى عَنْهَا أَشَدَّ النَّهْيِ، ثُمَّ قَالَ: أَلاَ إِنَّ اللاَّعِبَ بِهَا لَيَأْكُلُ قَمْرَهَا كَآكِلِ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَمُتَوَضِّئٍ بِالدَّمِ.
يَعْنِي بِالْكُوبَةِ: النَّرْدَ.
يَعْنِي بِالْكُوبَةِ: النَّرْدَ.
ইসসাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: হারিজ আমাদেরকে বলেছেন, সালমান আল-আলাহানীর কর্তৃত্বে, ফাদালাহ বিন উবাইদ থেকে, এবং তিনি একাডেমির একজন ছিলেন, তাই তাকে জানানো হয়েছিল যে কিছু লোক কাপটি নিয়ে খেলছে, তাই তিনি ক্রুদ্ধ হয়ে উঠলেন এবং কঠোর ভাষায় এটি নিষেধ করলেন, তারপর তিনি বললেন: যে এটির সাথে খেলবে সে এটি খাবে। শূকরের গোশত, এবং রক্ত দ্বারা অযু। "কোবা" দ্বারা এর অর্থ: পাশা।
১০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬৮
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَكَمِ الْقَاضِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَابِ الْقَصْرِ، فَرَأَى أَصْحَابَ النَّرْدِ انْطَلَقَ بِهِمْ فَعَقَلَهُمْ مِنْ غُدْوَةٍ إِلَى اللَّيْلِ، فَمِنْهُمْ مَنْ يُعْقَلُ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ. قَالَ: وَكَانَ الَّذِي يُعْقَلُ إِلَى اللَّيْلِ هُمُ الَّذِينَ يُعَامِلُونَ بِالْوَرِقِ، وَكَانَ الَّذِي يُعْقَلُ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ الَّذِينَ يَلْهُونَ بِهَا، وَكَانَ يَأْمُرُ أَنْ لا يُسَلِّمُوا عَلَيْهِمْ.
উবায়দ আল্লাহ বিন সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, আল-কাসিম বিন আল-হাকাম আল-কাদির সূত্রে, তিনি বলেছেন: উবায়দ আল্লাহ বিন আল-ওয়ালিদ আল-ওয়াসাফী আমাদেরকে বলেছেন, আল-ফুদাইল বিন মুসলিমের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, তিনি বলেছিলেন: যখন আলী, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হন, তখন তিনি লোকদের দরজা ছেড়ে চলে গেলেন। তাদের সঙ্গে যাত্রা শুরু. তাই তারা সকাল থেকে রাত পর্যন্ত জ্ঞানী ছিল, আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ মধ্যাহ্ন পর্যন্ত জ্ঞানী ছিল। তিনি বললেন: এবং যারা রাত পর্যন্ত জ্ঞানী ছিল তারাই ছিল যারা কাগজের সাথে লেনদেন করত এবং তিনিই সেই ব্যক্তি যিনি এটি নিয়ে মজা করতেন তাদের মধ্যাহ্ন পর্যন্ত রাখতেন এবং তিনি আদেশ করতেন যে তারা যেন তাদের সালাম না দেয়।
১১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৬৯
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মালিক আমাকে বলেছেন, মুসা ইবনে মায়সারার সূত্রে, সাঈদ ইবনে আবি হিন্দের সূত্রে, আবু মূসা আল-আশআরির সূত্রে, আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সালাম এবং তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি পাশা খেলে সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করল।
১২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭০
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِيَّاكُمْ وَهَاتَيْنِ الْكَعْبَتَيْنِ الْمَوْسُومَتَيْنِ اللَّتَيْنِ يُزْجَرَانِ زَجْرًا، فَإِنَّهُمَا مِنَ الْمَيْسِرِ.
মুসাদ্দাদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মু’তামার আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আবদ আল-মালিককে, আবু আল-আহওয়াসের সূত্রে, আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদের সূত্রে শুনেছি, তিনি বলেছেন: তোমরা সাবধান হও। এবং এই দুটি চিহ্নিত কাবা যাকে তিরস্কার করা হয়েছে, কারণ তারা আল-মায়সির থেকে এসেছে।
১৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، وَقَبِيصَةُ، قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا صَبَغَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ.
মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ ও কাবিসা আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেছেন: সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, আলকামাহ ইবনু মারতাদ থেকে, ইবনু বুরায়দাহ থেকে, তাঁর পিতার সূত্রে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন। তিনি বললেনঃ যে পাশা খেলে, সে যেন শূকরের মাংস ও রক্তে হাত ডুবিয়ে দিল।
১৪
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭২
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَمَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
আহমাদ বিন ইউনুস ও মালিক বিন ইসমাইল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: যুহায়র আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: উবায়দ আল্লাহ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: নাফি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ বিন আবু হিন্দ থেকে, আবূ মূসার সূত্রে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: যিনি তাঁর রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খেলাধুলা করেছেন।
১৫
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭৩
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ ضَرَبَهُ، وَكَسَرَهَا.
ইসমাইল আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: মালিক আমাকে নাফির বরাতে বলেছেন যে, আবদুল্লাহ ইবনে উমর যখনই তার পরিবারের একজনকে পাশা দিয়ে খেলতে দেখতে পেলেন, তিনি তাকে আঘাত করে তা ভেঙে ফেলতেন।
১৬
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭৪
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهُ بَلَغَهَا أَنَّ أَهْلَ بَيْتٍ فِي دَارِهَا، كَانُوا سُكَّانًا فِيهَا، عِنْدَهُمْ نَرْدٌ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِمْ: لَئِنْ لَمْ تُخْرِجُوهَا لَأُخْرِجَنَّكُمْ مِنْ دَارِي، وَأَنْكَرَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ.
ইসমাঈল আমাদের বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: মালিক আমার কাছে আলকামাহ ইবনে আবি আলকামার সূত্রে, তার মা আয়েশার সূত্রে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তাকে জানিয়েছিলেন যে তার বাড়ির একটি বাড়ির লোকেরা, যারা সেখানে বসবাসকারী ছিল, তাদের কাছে পাশা ছিল, তাই তিনি তাদের কাছে পাঠালেন: যদি আপনি আমার বাড়ি থেকে বের করে না দেন তবে আমি আপনাকে বের করে দেব না। এবং তিনি তাদের যে অস্বীকার করেছেন
১৭
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭৫
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: خَطَبَنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ: يَا أَهْلَ مَكَّةَ، بَلَغَنِي عَنْ رِجَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ يَلْعَبُونَ بِلُعْبَةٍ يُقَالُ لَهَا: النَّرْدَشِيرُ، وَكَانَ أَعْسَرَ، قَالَ اللَّهُ: {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ}، وَإِنِّي أَحْلِفُ بِاللَّهِ: لاَ أُوتَى بِرَجُلٍ لَعِبَ بِهَا إِلاَّ عَاقَبْتُهُ فِي شَعْرِهِ وَبَشَرِهِ، وَأَعْطَيْتُ سَلَبَهُ لِمَنْ أَتَانِي بِهِ.
মূসা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে রাবিয়াহ ইবনে কুলসুম ইবনে জাবর বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমার পিতা আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইবনুল জুবায়ের আমাদেরকে সম্বোধন করে বললেন, হে মক্কাবাসী। আমি কুরাইশের লোকেরা ব্যাকগ্যামন নামক একটি খেলা খেলছে এবং সে ছিল বামহাতি। ঈশ্বর বলেছেন: {নিশ্চয়ই, মদ... এবং আমি ঈশ্বরের শপথ করে বলছি: আমি এমন একজনকে আনব না যে এটি নিয়ে খেলা করে তবে আমি তাকে তার চুল ও চামড়ায় শাস্তি দেব এবং যে আমার কাছে আসবে তার লুটপাট দেব। এর সাথে...
১৮
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭৬
حَدَّثَنَا ابْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْحَنَفِيِّ هُوَ الطَّنَافِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْلَى أَبُو مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فِي الَّذِي يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ قِمَارًا: كَالَّذِي يَأْكُلُ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ، وَالَّذِي يَلْعَبُ بِهِ مِنْ غَيْرِ الْقِمَارِ كَالَّذِي يَغْمِسُ يَدَهُ فِي دَمِ خِنْزِيرٍ، وَالَّذِي يَجْلِسُ عِنْدَهَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا كَالَّذِي يَنْظُرُ إِلَى لَحْمِ الْخِنْزِيرِ.
ইবনুল সাব্বাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাইল বিন জাকারিয়া আমাদেরকে বলেছেন, উবাইদ বিন আবি উমাইয়া আল-হানাফীর সূত্রে, তিনি আল-তানাফিসি, তিনি বলেন: ইয়া’লা আমাকে আবূ মুররাহ বলেছেন: আমি আবু হুরায়রাকে জুয়া হিসাবে পাশা খেলে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে শুনেছি: যে শূকরের গোশত খায়। সে জুয়া ব্যতীত অন্য কিছুর সাথে খেলা করে, যে ব্যক্তি শূকরের রক্তে হাত ডুবায় এবং যে তার পাশে বসে তার দিকে তাকায় সে তার মতো যে মাংসের দিকে তাকায়। শূকর...
১৯
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭৭
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: اللاَّعِبُ بِالْفُصَّيْنِ قِمَارًا كَآكِلِ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَاللاَّعِبُ بِهِمَا غَيْرَ قِمَارٍ كَالْغَامِسِ يَدَهُ فِي دَمِ خِنْزِيرٍ.
আল-হাসান বিন ওমর আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: ইয়াযীদ বিন জুরায়ী আমাদেরকে বলেছেন, হাবীবের সূত্রে, আমর বিন শুআইবের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, আবদুল্লাহ বিন আমর ইবনুল আস (রাঃ) বলেনঃ যে ব্যক্তি দুই ভাগের সাথে খেলা করে সে জুয়া খেলা, যেমন একটি গামছা ছাড়া যে ব্যক্তি একটি গামলা খায় সে জুয়া। একজন শূকরের রক্তে হাত ডুবিয়ে দেয়।
২০
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭৮
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ.
আবদুল্লাহ ইবনে সালিহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আল-লায়ছ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: ইউনুস আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনে শিহাবের সূত্রে, তিনি বলেছেন: সাঈদ ইবনে আল মুসায়্যাব আমাকে অবহিত করেছেন যে, আবূ হুরায়রা (রাঃ) তাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: একজন মুমিন ব্যক্তি হতে পারে না।
২১
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৭৯
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ رَمَانَا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ مِنَّا.
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: فِي إِسْنَادِهِ نَظَرٌ.
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: فِي إِسْنَادِهِ نَظَرٌ.
আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: সাঈদ ইবনে আবি আইয়ুব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন: ইয়াহইয়া ইবনে আবি সুলায়মান আমার কাছে সাঈদ আল-মাকবারীর সূত্রে, আবূ হুরায়রা (রা.) থেকে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: যে আমাদের রাতে আক্রমণ করবে সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আবূ আবদুল্লাহ বলেন: এর ট্রান্সমিশন চেইন দেখ...
২২
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৮০
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا.
খালেদ বিন মুখলিদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: সুলাইমান বিন বিলাল আমাদেরকে বলেছেন, সুহাইল বিন আবি সালিহ থেকে, তার পিতার সূত্রে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেছেন: রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র বহন করে সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।
২৩
আল-আদাব আল-মুফরাদ # ৫৪/১২৮১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا.
মুহাম্মাদ ইবন আল-আলা আমাদেরকে বলেন, তিনি বলেন: আবূ উসামা আমাদেরকে বুরাইদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আবী বুরদাহ থেকে, আবূ মূসা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর দরবারে দোয়া ও সালাম বর্ষিত হোক: যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র বহন করবে সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।