सुनन इब्ने माजा — हदीस #३१७४१
हदीस #३१७४१
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبُو بَكْرٍ عِنْدَ امْرَأَتِهِ ابْنَةِ خَارِجَةَ بِالْعَوَالِي فَجَعَلُوا يَقُولُونَ لَمْ يَمُتِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّمَا هُوَ بَعْضُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ عِنْدَ الْوَحْىِ . فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَقَالَ أَنْتَ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ أَنْ يُمِيتَكَ مَرَّتَيْنِ قَدْ وَاللَّهِ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . وَعُمَرُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ يَقُولُ وَاللَّهِ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلاَ يَمُوتُ حَتَّى يَقْطَعَ أَيْدِيَ أُنَاسٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ كَثِيرٍ وَأَرْجُلَهُمْ . فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ حَىٌّ لَمْ يَمُتْ وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ {وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ} . قَالَ عُمَرُ فَلَكَأَنِّي لَمْ أَقْرَأْهَا إِلاَّ يَوْمَئِذٍ .
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र के अधिकार पर, इब्न अबी मुलैका के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - को गिरफ्तार कर लिया गया और अबू बक्र अपनी पत्नी, एक बेटी के साथ थे जो विदेश में अल-अवली में थी, और उन्होंने कहना शुरू कर दिया कि पैगंबर - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - की मृत्यु नहीं हुई। और शांति उस पर हो - यह केवल कुछ था जो वह रहस्योद्घाटन प्राप्त करने पर अपने ऊपर लेता था। तब अबू बक्र आया, अपना चेहरा उघाड़ा, उसकी आँखों के बीच चूमा और कहा: तुम्हें दो बार मारने से ईश्वर के लिए यह अधिक सम्माननीय है। ईश्वर की शपथ, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी मृत्यु हो गई। और उमर मस्जिद के पास खड़ा होकर कह रहा था, बाय गॉड, व्हाट ईश्वर का दूत - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - मर गया, और वह तब तक नहीं मरेगा जब तक वह कई पाखंडियों के हाथ और पैर नहीं काट देता। तो अबू बक्र उठकर ऊपर चला गया। पल्पिट, और उसने कहा: जो कोई ईश्वर की पूजा करता है, तो निस्संदेह ईश्वर जीवित है और मरा नहीं है, और जो कोई मुहम्मद की पूजा करता है, तो मुहम्मद मर गया है। {और मुहम्मद नहीं हैं एक दूत को छोड़कर. उनसे पहले ही दूतों का निधन हो चुका था। फिर यदि वह मर जाए या मार डाला जाए, तो क्या तुम उलटे पांव फिर जाओगे? और जो कोई उलटे पांव फिरेगा, वह परमेश्वर को कुछ हानि न पहुंचाएगा। और ईश्वर उन लोगों को पुरस्कृत करेगा जो आभारी हैं।} उमर ने कहा, "ऐसा लगता है जैसे मैंने उस दिन तक इसे पढ़ा ही नहीं था।"
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ६/१६२७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६: जनाज़ा