सुनन इब्ने माजा — हदीस #३१९१४

हदीस #३१९१४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، كَتَبَ لَهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏.‏ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِنَّ مِنْ أَسْنَانِ الإِبِلِ فِي فَرَائِضِ الْغَنَمِ مَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيَجْعَلُ مَكَانَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِي مَعَهَا شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ ابْنَةُ مَخَاضٍ وَيُعْطِي مَعَهَا عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ ‏.‏ وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ ابْنَةُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ ابْنَةُ مَخَاضٍ عَلَى وَجْهِهَا وَعِنْدَهُ ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَىْءٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर, मुहम्मद बिन याह्या और मुहम्मद बिन मरज़ुक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया, थुमामा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक ने मुझे बताया कि अबू बक्र अल-सिद्दीक ने उन्हें लिखा: भगवान के नाम पर, सबसे दयालु, सबसे दयालु। यह एक दायित्व है. वह दान जो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, मुसलमानों पर किया गया था और जिसे ईश्वर ने ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करने का आदेश दिया था, दिया जाना चाहिए। क्योंकि कुछ ऊँटों के दाँत वाजिब भेड़ों में हैं: यदि किसी के पास जकात के रूप में ऊँट हैं, परन्तु उसके पास जदा नहीं है, और उसके पास हक्का है, तो वह स्वीकार किया जाएगा। और उसे इसके स्थान पर दो भेड़ें, यदि वे उपलब्ध हों, या बीस दिरहम से देनी चाहिए। और जिसके पास हदका की ज़कात है, और उसके पास केवल एक लड़की है। लाबुन, क्योंकि यह उससे बिन्त लाबुन के रूप में स्वीकार किया जाएगा, और वह इसके साथ दो भेड़ें या बीस दिरहम देगा, और जिस किसी की ज़कात बिन्त लाबुन के बराबर होगी और नहीं होगी उसका और उसके पास अधिकार है, इसलिए उससे अधिकार स्वीकार कर लिया जाता है, और दाता उसे बीस दिरहम या दो भेड़ें देता है, और जिसका दान एक बिंट लाबुन के बराबर होता है। और उसकी कोई प्रसव पीड़ा वाली बेटी नहीं है, इसलिए उससे एक प्रसव पीड़ा वाली बेटी स्वीकार की जाएगी और वह इसके साथ बीस दिरहम या दो भेड़ें देगा। और जो भी उम्र तक पहुँच जाता है बिन्त मखद ने उसे दान दिया, परन्तु वह उसके पास नहीं है, और उसकी एक बेटी लाबुन है, इसलिए वह बिन्त लाबुन को उससे स्वीकार करती है, और देने वाला उसे बीस दिरहम या दो भेड़ें देता है, इसलिए जिस किसी के चेहरे पर प्रसव पीड़ा वाली बेटी नहीं है, और उसके पास एक नर बछड़ा है, तो वह उससे स्वीकार कर लिया जाएगा, और उसके पास उसके पास कुछ भी नहीं होगा।
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ८/१८००
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ८: ज़कात
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mercy #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और