सुनन इब्ने माजा — हदीस #३२१८१
हदीस #३२१८१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ، قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْبَيِّنَةُ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ " . فَقَالَ هِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لَصَادِقٌ وَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ فِي أَمْرِي مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي . قَالَ فَنَزَلَتْ {وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ} . حَتَّى بَلَغَ {وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ} . فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمَا فَجَاءَا فَقَامَ هِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ فَشَهِدَ وَالنَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْ تَائِبٍ " . ثُمَّ قَامَتْ فَشَهِدَتْ فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الْخَامِسَةِ {أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ} . قَالُوا لَهَا إِنَّهَا الْمُوجِبَةُ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَتَلَكَّأَتْ وَنَكَصَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهَا سَتَرْجِعُ فَقَالَتْ وَاللَّهِ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ . فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ " . فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَوْلاَ مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ " .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि हिशाम बिन हसन ने हमें बताया, इकरीमा ने हमें बताया, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि हिलाल बिन उमैया ने पैगंबर की उपस्थिति में अपनी पत्नी की निंदा की - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - शारिक बिन सहमा के साथ, और पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "सबूत या सजा।" "तुम्हारी पीठ पर।" हिलाल बिन उमैया ने कहा, "उसके द्वारा जिसने तुम्हें भेजा है, मैं सच कह रहा हूं, और भगवान मेरे मामले में वह भेजे जो मेरी पीठ को साफ कर देगा।" उसने कहा। फिर {और जो लोग अपनी पत्नियों पर दोष लगाते हैं और उनके पास अपने अलावा कोई गवाह नहीं था, वे प्रगट हो गए, यहाँ तक कि बात पहुँच गई {और पाँचवीं: कि परमेश्वर का प्रकोप यदि वह सच्चे लोगों में से है तो उस पर।} तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, चले गए और उनके लिए भेजा, और वे आए। हिलाल बिन उमैया खड़े हुए और गवाही दी, जबकि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने गवाही दी। - वह कहता है, "भगवान जानता है कि तुम में से एक झूठा है, तो क्या कोई है जो पश्चाताप करता है?" तब वह खड़ी हुई और गवाही दी, तो जब वह वहां था पाँचवाँ: {यदि वह सच्चा है तो परमेश्वर का क्रोध उस पर है}। उन्होंने उससे कहा कि यह वही है जो अनिवार्य है। इब्ने अब्बास ने कहा, तो वह झिझकी। वह इतनी पीछे हट गईं कि हमें लगा कि वह वापस आ जाएंगी, फिर उन्होंने कहा, "भगवान की कसम, मैं पूरे दिन अपने लोगों को बेनकाब नहीं करूंगी।" तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, “उसकी प्रतीक्षा करें। वह उसे सबसे गहरी आँखों, नितंबों और पैरों की झुनझुनी के साथ ले आई। वह शारिक बिन सहमा का है।” तो वह उसे उसी तरह ले आई, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, उसने कहा: "अगर यह भगवान की किताब से पारित नहीं हुआ होता, तो मैं और वह एक समान स्थिति में होते।"
वर्णनकर्ता
इब्न अब्बास (रज़ि.)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # १०/२०६७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १०: तलाक़