सुनन इब्ने माजा — हदीस #३४१४४
हदीस #३४१४४
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ وَجَدَ رِيحًا طَيِّبَةً فَقَالَ
" يَا جِبْرِيلُ مَا هَذِهِ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ قَالَ هَذِهِ رِيحُ قَبْرِ الْمَاشِطَةِ وَابْنَيْهَا وَزَوْجِهَا . قَالَ وَكَانَ بَدْءُ ذَلِكَ أَنَّ الْخَضِرَ كَانَ مِنْ أَشْرَافِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَانَ مَمَرُّهُ بِرَاهِبٍ فِي صَوْمَعَتِهِ فَيَطْلُعُ عَلَيْهِ الرَّاهِبُ فَيُعَلِّمُهُ الإِسْلاَمَ فَلَمَّا بَلَغَ الْخَضِرُ زَوَّجَهُ أَبُوهُ امْرَأَةً فَعَلَّمَهَا الْخَضِرُ وَأَخَذَ عَلَيْهَا أَنْ لاَ تُعْلِمَهُ أَحَدًا وَكَانَ لاَ يَقْرَبُ النِّسَاءَ فَطَلَّقَهَا ثُمَّ زَوَّجَهُ أَبُوهُ أُخْرَى فَعَلَّمَهَا وَأَخَذَ عَلَيْهَا أَنْ لاَ تُعْلِمَهُ أَحَدًا فَكَتَمَتْ إِحَدَاهُمَا وَأَفْشَتْ عَلَيْهِ الأُخْرَى فَانْطَلَقَ هَارِبًا حَتَّى أَتَى جَزِيرَةً فِي الْبَحْرِ فَأَقْبَلَ رَجُلاَنِ يَحْتَطِبَانِ فَرَأَيَاهُ فَكَتَمَ أَحَدُهُمَا وَأَفْشَى الآخَرُ وَقَالَ قَدْ رَأَيْتُ الْخَضِرَ . فَقِيلَ وَمَنْ رَآهُ مَعَكَ قَالَ فُلاَنٌ فَسُئِلَ فَكَتَمَ وَكَانَ فِي دِينِهِمْ أَنَّ مَنْ كَذَبَ قُتِلَ قَالَ فَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ الْكَاتِمَةَ فَبَيْنَمَا هِيَ تَمْشُطُ ابْنَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ سَقَطَ الْمُشْطُ فَقَالَتْ تَعِسَ فِرْعَوْنُ . فَأَخْبَرَتْ أَبَاهَا وَكَانَ لِلْمَرْأَةِ ابْنَانِ وَزَوْجٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَرَاوَدَ الْمَرْأَةَ وَزَوْجَهَا أَنْ يَرْجِعَا عَنْ دِينِهِمَا فَأَبَيَا فَقَالَ إِنِّي قَاتِلُكُمَا . فَقَالاَ إِحْسَانًا مِنْكَ إِلَيْنَا إِنْ قَتَلْتَنَا أَنْ تَجْعَلَنَا فِي بَيْتٍ فَفَعَلَ فَلَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَجَدَ رِيحًا طَيِّبَةً فَسَأَلَ جِبْرِيلَ فَأَخْبَرَهُ " .
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, सईद बिन बशीर ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उबैय इब्न काब के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - कि जिस रात उसे कैद में ले जाया गया, उसे एक सुखद गंध मिली और उसने कहा, "हे गेब्रियल, यह गंध क्या है?" अल-तैयबा, उन्होंने कहा, "यह कंबर, उसके दो बेटों और उसके पति की कब्र की गंध है।" उन्होंने कहा, "इसकी शुरुआत यह थी कि अल-खिद्र बनू इज़राइल के रईसों में से एक था, और वह अपने आश्रम में एक भिक्षु के पास से गुजर रहा था। भिक्षु उससे मिलने गया और उसे इस्लाम सिखाया। जब अल-खिद्र युवावस्था में पहुंचा, तो उसके पिता ने उसकी शादी एक महिला से कर दी। इसलिए अल-खिद्र ने उसे सिखाया और उससे कहा कि वह उसे किसी को न सिखाए। वह महिलाओं के करीब नहीं थे, इसलिए उन्होंने उन्हें तलाक दे दिया। तब उसके पिता ने उसका विवाह दूसरी स्त्री से कर दिया, इसलिथे उस ने उसे सिखाया, और ले लिया, कि वह उसे किसी को न बताए, इसलिथे उस ने उन में से एक को छिपा रखा, और दूसरे को उस पर प्रगट कर दिया, इसलिथे वह भागता रहा, यहां तक कि समुद्र के एक टापू पर पहुंचा, और वहां से उसे स्वीकार कर लिया। दो आदमी जलाऊ लकड़ी काट रहे थे, और उन्होंने उसे देखा। उनमें से एक ने इसे गुप्त रखा, और दूसरे ने इसे प्रकट किया और कहा, "मैंने अल-खिद्र को देखा है।" कहा गया, “और उसे तुम्हारे साथ किसने देखा?” फलाने ने कहा और पूछा गया। इसलिए उसने इसे छुपाया, और यह उनके धर्म में था कि जो कोई भी झूठ बोलेगा उसे मार दिया जाएगा, उसने कहा, इसलिए उसने उस महिला से शादी कर ली जिसने इसे छुपाया था। जब वह फिरौन की बेटी को कंघी कर रही थी, तो कंघी गिर गई। फिर उसने कहा, “फ़िरऔन दुखी है।” तो उसने अपने पिता को बताया. उस स्त्री के दो बेटे और एक पति थे, इसलिये उस ने उनको बुला भेजा, और स्त्री और उसके पति को सन्देश भेजा। वे अपने धर्म से लौट आये, परन्तु उन्होंने इन्कार कर दिया, इसलिये उस ने कहा, मैं तुम से लड़ूंगा। तो उन्होंने कहा, "यदि तुमने हमें मार डाला, और हमें एक घर में रख दिया तो यह तुम्हारा अच्छा काम होगा।" तो उसने ऐसा किया, और कब "पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, एक यात्रा पर ले जाया गया था। उन्हें एक सुखद खुशबू मिली, इसलिए उन्होंने गेब्रियल से पूछा और उन्होंने उसे बताया।"
वर्णनकर्ता
उबैय बिन काब (आरए)
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ३६/४०३०
दर्जा
Daif Isnaad
श्रेणी
अध्याय ३६: फ़ितना