सुनन इब्ने माजा — हदीस #३२८६०
हदीस #३२८६०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ الدِّمَشْقِيُّ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" كُلُّ مُسْتَلْحَقٍ اسْتُلْحِقَ بَعْدَ أَبِيهِ الَّذِي يُدْعَى لَهُ ادَّعَاهُ وَرَثَتُهُ مِنْ بَعْدِهِ فَقَضَى أَنَّ مَنْ كَانَ مِنْ أَمَةٍ يَمْلِكُهَا يَوْمَ أَصَابَهَا فَقَدْ لَحِقَ بِمَنِ اسْتَلْحَقَهُ وَلَيْسَ لَهُ فِيمَا قُسِمَ قَبْلَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ شَىْءٌ وَمَا أَدْرَكَ مِنْ مِيرَاثٍ لَمْ يُقْسَمْ فَلَهُ نَصِيبُهُ وَلاَ يَلْحَقُ إِذَا كَانَ أَبُوهُ الَّذِي يُدْعَى لَهُ أَنْكَرَهُ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَمَةٍ لاَ يَمْلِكُهَا أَوْ مِنْ حُرَّةٍ عَاهَرَ بِهَا فَإِنَّهُ لاَ يَلْحَقُ وَلاَ يُورَثُ وَإِنْ كَانَ الَّذِي يُدْعَى لَهُ هُوَ ادَّعَاهُ فَهُوَ وَلَدُ زِنًا لأَهْلِ أُمِّهِ مَنْ كَانُوا حُرَّةً أَوْ أَمَةً " . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ يَعْنِي بِذَلِكَ مَا قُسِمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَبْلَ الإِسْلاَمِ .
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, मुहम्मद बिन बक्कर बिन बिलाल अल-दिमाश्की ने हमें बताया, मुहम्मद बिन रशीद ने हमें बताया, सुलेमान बिन मूसा के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "प्रत्येक व्यक्ति जिसने अपने पिता के बाद सफलता प्राप्त की है, जिसे बुलाया जाता है उनके बाद उनके उत्तराधिकारियों ने इस पर दावा किया, और उन्होंने फैसला सुनाया कि जिस दिन उन्होंने आक्रमण किया उस दिन किसी राष्ट्र का जो भी इसका मालिक था, वह उस व्यक्ति में शामिल हो गया जिसने इस पर दावा किया था और उसका इस पर कोई अधिकार नहीं है। उसके सामने ही विरासत का एक हिस्सा बाँट दिया गया था, और जो विरासत उसे बाँट दी गयी थी, वह बाँटी नहीं गयी थी, उसका अपना हिस्सा है और यदि उसका पिता, जिसका वह कहा जाता है, इनकार कर दे, तो वह उसका हक़दार न होगा। यदि वह किसी दासी से है, जिस पर उसका स्वामित्व नहीं है, या किसी स्वतंत्र स्त्री से है, जिसके साथ उसने वेश्यावृत्ति की है, तो उसे न तो जब्त किया जाएगा और न ही वसीयत की जाएगी, और यदि वह जिसके लिए दावा किया गया है, दावा करता है, तो वह एक बेटा है। "अपनी माँ के परिवार के साथ व्यभिचार, चाहे वह एक स्वतंत्र महिला थी या दासी।" मुहम्मद बिन रशीद ने कहा, इसका मतलब यह है कि इस्लाम से पहले प्री-इस्लामिक समय में क्या विभाजित किया गया था।
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # २३/२७४६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २३: विरासत