सुनन इब्ने माजा — हदीस #३४१८८
हदीस #३४१८८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَاتَ يَوْمٍ وَصَعِدَ الْمِنْبَرَ وَكَانَ لاَ يَصْعَدُ عَلَيْهِ قَبْلَ ذَلِكَ إِلاَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فَمِنْ بَيْنِ قَائِمٍ وَجَالِسٍ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ أَنِ اقْعُدُوا " فَإِنِّي وَاللَّهِ مَا قُمْتُ مَقَامِي هَذَا لأَمْرٍ يَنْفَعُكُمْ لِرَغْبَةٍ وَلاَ لِرَهْبَةٍ وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي خَبَرًا مَنَعَنِي الْقَيْلُولَةَ مِنَ الْفَرَحِ وَقُرَّةِ الْعَيْنِ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَنْشُرَ عَلَيْكُمْ فَرَحَ نَبِيِّكُمْ أَلاَ إِنَّ ابْنَ عَمٍّ لَتَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَخْبَرَنِي أَنَّ الرِّيحَ أَلْجَأَتْهُمْ إِلَى جَزِيرَةٍ لاَ يَعْرِفُونَهَا فَقَعَدُوا فِي قَوَارِبِ السَّفِينَةِ فَخَرَجُوا فِيهَا فَإِذَا هُمْ بِشَىْءٍ أَهْدَبَ أَسْوَدَ قَالُوا لَهُ مَا أَنْتَ قَالَ أَنَا الْجَسَّاسَةُ . قَالُوا أَخْبِرِينَا . قَالَتْ مَا أَنَا بِمُخْبِرَتِكُمْ شَيْئًا وَلاَ سَائِلَتِكُمْ وَلَكِنْ هَذَا الدَّيْرُ قَدْ رَمَقْتُمُوهُ فَأْتُوهُ فَإِنَّ فِيهِ رَجُلاً بِالأَشْوَاقِ إِلَى أَنْ تُخْبِرُوهُ وَيُخْبِرَكُمْ فَأَتَوْهُ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَإِذَا هُمْ بِشَيْخٍ مُوثَقٍ شَدِيدِ الْوَثَاقِ يُظْهِرُ الْحُزْنَ شَدِيدِ التَّشَكِّي فَقَالَ لَهُمْ مِنْ أَيْنَ قَالُوا مِنَ الشَّامِ . قَالَ مَا فَعَلَتِ الْعَرَبُ قَالُوا نَحْنُ قَوْمٌ مِنَ الْعَرَبِ عَمَّ تَسْأَلُ قَالَ مَا فَعَلَ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي خَرَجَ فِيكُمْ قَالُوا خَيْرًا نَاوَى قَوْمًا فَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ فَأَمْرُهُمُ الْيَوْمَ جَمِيعٌ إِلَهُهُمْ وَاحِدٌ وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ قَالَ مَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ قَالُوا خَيْرًا يَسْقُونَ مِنْهَا زُرُوعَهُمْ وَيَسْتَقُونَ مِنْهَا لِسَقْيِهِمْ قَالَ فَمَا فَعَلَ نَخْلٌ بَيْنَ عَمَّانَ وَبَيْسَانَ قَالُوا يُطْعِمُ ثَمَرَهُ كُلَّ عَامٍ . قَالَ فَمَا فَعَلَتْ بُحَيْرَةُ الطَّبَرِيَّةِ قَالُوا تَدَفَّقُ جَنَبَاتُهَا مِنْ كَثْرَةِ الْمَاءِ . قَالَ فَزَفَرَ ثَلاَثَ زَفَرَاتٍ ثُمَّ قَالَ لَوِ انْفَلَتُّ مِنْ وَثَاقِي هَذَا لَمْ أَدَعْ أَرْضًا إِلاَّ وَطِئْتُهَا بِرِجْلَىَّ هَاتَيْنِ إِلاَّ طَيْبَةَ لَيْسَ لِي عَلَيْهَا سَبِيلٌ " . قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِلَى هَذَا يَنْتَهِي فَرَحِي هَذِهِ طَيْبَةُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا فِيهَا طَرِيقٌ ضَيِّقٌ وَلاَ وَاسِعٌ وَلاَ سَهْلٌ وَلاَ جَبَلٌ إِلاَّ وَعَلَيْهِ مَلَكٌ شَاهِرٌ سَيْفَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, इस्माइल बिन अबी खालिद ने हमें बताया, मुजालिद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, फातिमा बिन्त क़ैस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक दिन ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना की और मिंबर पर चढ़ गए, और वह उससे पहले एक दिन को छोड़कर उस पर नहीं चढ़े थे। शुक्रवार को लोगों के लिए हालात मुश्किल हो गए। खड़े और बैठे हुए लोगों में से, उसने अपने हाथ से उन्हें बैठने का इशारा किया, "भगवान की कसम, मैं इस स्थिति में कभी नहीं खड़ा हुआ।" किसी ऐसी चीज के लिए जिससे आपको फायदा होगा, इच्छा से या डर से, लेकिन तमीम अल-दारी मेरे पास आए और मुझे ऐसी खबर सुनाई जिसने मुझे खुशी की झपकी लेने से रोक दिया। और आँख की ख़ुशी, इसलिए मैं तुम्हारे पैगंबर की ख़ुशी तुम तक फैलाना चाहता था। दरअसल, तमीम अल-दारी के एक चचेरे भाई ने मुझे बताया कि हवा के कारण वे एक ऐसे द्वीप पर भाग गए जिसे वे नहीं जानते थे, इसलिए वे जहाज की नावों में बैठ गए और बाहर चले गए, और देखा, उन्होंने कुछ झालरदार और काला देखा। उन्होंने उससे कहा, “तू क्या है?” उन्होंने कहा, "मैं?" जासूस. उन्होंने कहा, "हमें बताओ।" उसने कहा, "मैं तुम्हें कुछ नहीं बताऊंगी, न ही पूछूंगी। लेकिन यह वह मठ है जिसे तुमने देखा है, इसलिए इसमें जाओ।" वहाँ एक आदमी था जो चाहता था कि आप उसे बताएं और वह आपको बताएगा। तब वे उसके पास आए, और उसके पास पहुंचे, और क्या देखा, कि उन्होंने एक बूढ़े मनुष्य को बन्धा हुआ, और भरोसे के बल बान्धा हुआ पाया। वह बहुत उदास और सशंकित था, इसलिए उसने उनसे कहा, “वे कहाँ से हैं?” उन्होंने कहा, “लेवंत से।” उन्होंने कहा, "अरबों ने क्या किया?" उन्होंने कहा, "हम अरब के लोग हैं। आप क्या पूछते हैं?" उन्होंने कहा, "उन्होंने क्या किया?" यही वह आदमी है जो तुम्हारे बीच से निकला। उन्होंने कहा अच्छा है. उसने लोगों के साथ षड्यन्त्र रचा, अत: परमेश्वर ने उसे उन पर विजयी बनाया। आज उनका मामला है: उन सभी का ईश्वर एक है। और उनका धर्म एक है. उन्होंने कहा, "ज़गर का वसंत नहीं हुआ है।" उन्होंने कहा, "यह अच्छा है। वे इससे अपनी फसलें सींचते हैं और इससे सिंचाई करते हैं।" उन्होंने कहा, "अम्मान और बायसन के बीच ताड़ के पेड़। उन्होंने कहा, "यह हर साल फल देता है।" उन्होंने कहा, ''तबरिया झील ने क्या किया? उन्होंने कहा, इसके किनारे पानी की बहुतायत से बहते हैं। उसने कहा। उन्होंने तीन बार साँस छोड़ी, फिर कहा, "अगर मुझे अपने इन बंधनों से बचना होता, तो मैं किसी भी ज़मीन को इन दोनों पैरों से रौंदे बिना नहीं छोड़ता, सिवाय उस भलाई के जो मेरे पास नहीं है।" उसके लिए एक रास्ता है।” पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "यही वह जगह है जहां मेरी खुशी समाप्त होती है। ये अच्छा है. उसी की क़सम जिसके हाथ में मेरी जान है, इसमें कोई रास्ता नहीं।” "संकीर्ण, चौड़ा, मैदान, या पहाड़, उस पर एक स्वर्गदूत पुनरुत्थान के दिन तक अपनी तलवार लहराता था।"
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन इब्ने माजा # ३६/४०७४
दर्जा
Sahih Matn
श्रेणी
अध्याय ३६: फ़ितना