२४ हदीस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३०९
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ مَا سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ لاَعِنًا أَحَدًا قَطُّ، لَيْسَ إِنْسَانًا‏.‏ وَكَانَ سَالِمٌ يَقُولُ‏:‏ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا‏.‏
अब्द अल-रहमान बिन शायबा ने हमें बताया, कहा: इब्न अबी अल-फुदैक ने मुझे बताया, कथिर बिन ज़ैद के अधिकार पर, सलीम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने अब्दुल्ला को कभी किसी को कोसते हुए सुना, इंसान को नहीं। और सलेम कह रहा था: अब्दुल्ला बिन उमर ने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: नहीं। आस्तिक को शाप देने वाला होना चाहिए।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُبَشِّرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ، وَلاَ الصَّيَّاحَ فِي الاسْوَاقِ‏.‏
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-फज़ारी ने हमें बताया, अल-फदल बिन मुबाशिर अल-अंसारी के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, भगवान, शांति और आशीर्वाद उन पर हो: भगवान को अशोभनीय और अशोभनीय व्यक्ति पसंद नहीं है, न ही बाजारों में चिल्लाना।
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३११
وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ يَهُودًا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا‏:‏ السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ‏:‏ وَعَلَيْكُمْ، وَلَعَنَكُمُ اللَّهُ، وَغَضِبُ اللَّهُ عَلَيْكُمْ، قَالَ‏:‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ وَالْفُحْشَ، قَالَتْ‏:‏ أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَوَ لَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ‏؟‏ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، فَيُسْتَجَابُ لِي فِيهِمْ، وَلاَ يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِيَّ‏.‏
अब्दुल वहाब के अधिकार पर, अय्यूब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी मुलैका के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो, कि यहूदी पैगंबर के पास आए, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उन्होंने कहा: तुम पर शांति हो, और आयशा ने कहा: और तुम पर, और भगवान तुम्हें शाप दे, और भगवान का क्रोध तुम पर हो। उन्होंने कहा: रुको, आयशा. तुम्हें सौम्य होना चाहिए और हिंसा तथा अश्लीलता से सावधान रहना चाहिए। उसने कहाः क्या तुमने सुना नहीं कि उन्होंने क्या कहा? उसने कहा: क्या तुमने सुना नहीं कि मैंने क्या कहा? मैंने उन्हें जवाब दिया. इसलिए उनको मेरी प्रतिक्रिया का उत्तर तो दिया जाएगा, परंतु मेरे संबंध में उन्हें उत्तर नहीं दिया जाएगा।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ، وَلاَ اللِّعَانِ، وَلاَ الْفَاحِشِ وَلاَ الْبَذِي‏.‏
अहमद बिन यूनुस ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू बक्र बिन अय्याश ने हमें बताया, अल-हसन बिन अम्र के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: आस्तिक वह नहीं है जो छुरा घोंपता है, या शाप देता है, या अश्लील या अश्लील है।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१३
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ يَنْبَغِي لِذِي الْوَجْهَيْنِ أَنْ يَكُونَ أَمِينًا‏.‏
खालिद बिन मुखलिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुलेमान बिन बिलाल ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन सलमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। उनके अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा: दो चेहरों वाला व्यक्ति भरोसेमंद नहीं होना चाहिए।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१४
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ أَلأَمُ أَخْلاَقِ الْمُؤْمِنِ الْفُحْشُ‏.‏
अम्र बिन मरज़ुक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: माताओं में नैतिकता होती है। अश्लील आस्तिक...
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ، يَقُولُ‏:‏ لُعِنَ اللَّعَّانُونَ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल अज़ीज़ ने हमें बताया, कहा: मारवान बिन मुआविया ने हमें बताया, कहा: मुहम्मद बिन उबैद अल-किंदी अल-कुफी ने मुझे बताया, अपने पिता के अधिकार पर उन्होंने कहा: मैंने अली बिन अबी तालिब को, भगवान की प्रार्थना उन पर हो, यह कहते हुए सुना: जो शाप देते हैं वे शापित होते हैं।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१६
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ اللَّعَّانِينَ لاَ يَكُونُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُهَدَاءَ، وَلا شُفَعَاءَ‏.‏
सईद बिन अबी मरियम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: ज़ैद बिन असलम ने मुझे बताया, 'उम्म अल-दर्दा' के अधिकार पर, मेरे पिता अल-दर्दा के अधिकार पर' ने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: जो लोग शाप देते हैं वे पुनरुत्थान के दिन गवाह या मध्यस्थ नहीं होंगे।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ يَنْبَغِي لِلصِّدِّيقِ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا‏.‏
अब्दुल अजीज बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुलेमान बिन बिलाल ने हमें बताया, अल-अला के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, उन्होंने कहा: भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: एक धर्मी व्यक्ति को शाप देने वाला नहीं होना चाहिए।
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ‏:‏ مَا تَلاَعَنَ قَوْمٌ قَطُّ إِلاَّ حُقَّ عَلَيْهِمُ اللَّعْنَةُ‏.‏
मुहम्मद इब्न यूसुफ ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू धाबयान के अधिकार पर, हुदैफा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: लोगों ने कभी भी शाप नहीं दिया सिवाय इसके कि उन पर सही शाप हो...
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३१९
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ لَعَنَ بَعْضَ رَقِيقِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ يَا أَبَا بَكْرٍ، اللَّعَّانِينَ وَالصِّدِّيقِينَ‏؟‏ كَلاَّ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، فَأَعْتَقَ أَبُو بَكْرٍ يَوْمَئِذٍ بَعْضَ رَقِيقِهِ، ثُمَّ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ لا أَعُودُ‏.‏
अहमद बिन याक़ूब ने हमें सुनाया, कहा: यज़ीद बिन अल-मिकदाम बिन शुरैह ने मुझे अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: आयशा ने मुझे सूचित किया, कि अबू बक्र ने अपने कुछ दासों को शाप दिया था, इसलिए पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: हे अबू बक्र, शाप देने वाले और सच्चे? नहीं, काबा के भगवान द्वारा. दो या तीन बार, और अबू बक्र ने उस दिन अपने कुछ दासों को मुक्त कर दिया। फिर पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आए और कहा: मैं वापस नहीं आऊंगा।
१२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२०
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ تَتَلاَعَنُوا بِلَعْنَةِ اللهِ، وَلاَ بِغَضَبِ اللهِ، وَلاَ بِالنَّارِ‏.‏
मुस्लिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिशाम ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: भगवान के अभिशाप के साथ अभिशाप मत करो। न तो परमेश्वर के क्रोध से, न आग से।
१३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ قَالَ‏:‏ عَبْدُ اللهِ بْنُ محمد قال حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قِيلَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللَّهَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ، قَالَ‏:‏ إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ لَعَّانًا، وَلَكِنْ بُعِثْتُ رَحْمَةً‏.‏
मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, मारवान बिन मुआविया ने हमें सुनाया, यज़ीद ने हमें सुनाया, अबू हाजिम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यह कहा गया था: हे ईश्वर के दूत, बहुदेववादियों के खिलाफ भगवान से प्रार्थना करो। उन्होंने कहा: मैं शाप देने के लिए नहीं, बल्कि दया करने के लिए भेजा गया हूं।
१४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ‏:‏ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ، فَقِيلَ لَهُ‏:‏ إِنَّ رَجُلا يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ‏.‏
मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अबू नुअयम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें सुनाया, मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, हम्माम के अधिकार पर: हम हुदैफा के साथ थे, उन्हें बताया गया: एक आदमी हदीस को उथमान तक पहुंचा रहा है, और हुदायफा ने कहा: मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, यह कहते हुए: वह स्वर्ग में प्रवेश नहीं करेगा। .
१५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ بَلَى، قَالَ‏:‏ الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا ذُكِرَ اللَّهُ، أَفَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ بَلَى، قَالَ‏:‏ الْمَشَّاؤُونَ بِالنَّمِيمَةِ، الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الأَحِبَّةِ، الْبَاغُونَ الْبُرَآءَ الْعَنَتَ‏.‏
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुसद्दद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन उथमान बिन खतीम ने हमें बताया, इब्न हौशाब महीने के बारे में, अस्मा बिन्त यजीद के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: क्या मैं आपको आपकी पसंद के बारे में नहीं बताऊंगा? उन्होंने कहा: हाँ, उसने कहाः जो लोग जब ख़ुदा का ज़िक्र देखें तो क्या मैं तुम्हें तुम्हारी बुरी हालत की ख़बर न दूँ? उन्होंने कहा: हाँ, उन्होंने कहा: जो लोग बदनामी फैलाते हैं, जो दूसरों के बीच भ्रष्टाचार फैलाते हैं। प्रियजन, वे जो मासूमियत और पीड़ा चाहते हैं।
१६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ‏:‏ الْقَائِلُ الْفَاحِشَةَ، وَالَّذِي يُشِيعُ بِهَا، فِي الإِثْمِ سَوَاءٌ‏.‏
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा: वाहब बिन जरीर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने याह्या बिन अय्यूब को, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, मार्थाद बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, हसन बिन कुरायब के अधिकार पर, अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर सुना, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं उन्होंने कहा, अश्लील बात कहने वाला और फैलाने वाला दोनों समान रूप से पापी हैं।
१७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ شُبَيْلِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ‏:‏ كَانَ يُقَالُ‏:‏ مَنْ سَمِعَ بِفَاحِشَةٍ فَأَفْشَاهَا، فَهُوَ فِيهَا كَالَّذِي أَبْدَاهَا‏.‏
मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: बिश्र बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन अबी खालिद ने हमें सुनाया, शुबैल बिन औफ के अधिकार पर कहा: यह कहा जाता था: जिसने किसी अशोभनीय मामले को सुना और उसे प्रकट किया, तो वह उसे प्रकट करने वाले के समान है।
१८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ كَانَ يَرَى النَّكَالَ عَلَى مَنْ أَشَاعَ الزِّنَا، يَقُولُ‏:‏ أَشَاعَ الْفَاحِشَةَ‏.‏
मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, कुबैसा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: हज्जाज ने हमें इब्न जुरैज के अधिकार पर, अता के अधिकार पर बताया, कि वह व्यभिचार फैलाने वालों के लिए सजा देखता था, वह कहते हैं: उसने अभद्रता फैलाई
१९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى حَكِيمِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ‏:‏ لاَ تَكُونُوا عُجُلاً مَذَايِيعَ بُذُرًا، فَإِنْ مِنْ وَرَائِكُمْ بَلاَءً مُبَرِّحًا مُمْلِحًا، وَأُمُورًا مُتَمَاحِلَةً رُدُحًا‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, इमरान बिन ढाबयान के अधिकार पर, अबू याह्या हाकिम बिन साद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अली को कहते हुए सुना: जल्दबाज़ी में सूअर मत बोओ, क्योंकि तुम्हारे पीछे एक गंभीर और कड़वा दुःख होगा, और मामले खराब हो जाएंगे।
२०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَذْكُرَ عُيُوبَ صَاحِبِكَ، فَاذْكُرْ عُيُوبَ نَفْسِكَ‏.‏
मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: बिश्र बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इज़राइल बिन अबी इशाक ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू याह्या के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: यदि आप अपने दोस्त के दोषों का उल्लेख करना चाहते हैं, तो अपने दोषों का उल्लेख करें।
२१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३२९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو مَوْدُودٍ، عَنْ زَيْدٍ مَوْلَى قَيْسٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏{‏وَلاَ تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ‏}‏، قَالَ‏:‏ لاَ يَطْعَنُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ‏.‏
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बिश्र इब्न मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू मौदूद ने हमें क़ैस के ग्राहक ज़ैद के अधिकार पर बताया। अल-हुदा', इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, सर्वशक्तिमान ईश्वर के शब्दों में: {और अपने आप को दोष न दें}। उन्होंने कहा: एक दूसरे को चुनौती मत दो कुछ...
२२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३३०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو جَبِيرَةَ بْنُ الضَّحَّاكِ قَالَ‏:‏ فِينَا نَزَلَتْ، فِي بَنِي سَلِمَةَ‏:‏ ‏{‏وَلاَ تَنَابَزُوا بِالأَلْقَابِ‏}‏، قَالَ‏:‏ قَدِمَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ مِنَّا رَجُلٌ إِلاَّ لَهُ اسْمَانِ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ يَا فُلاَنُ، فَيَقُولُونَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ يَغْضَبُ مِنْهُ‏.‏
मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मूसा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: वाहिब ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: दाऊद ने हमें सुनाया, अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू जुबैराह बिन अल-दहाक ने कहा: हमारे बारे में, बनू सलामा के बारे में पता चला: "और एक दूसरे को उपनामों से मत बुलाओ।" उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे पास आए। और हममें से एक भी आदमी ऐसा नहीं है जिसके दो नाम न हों। तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहने लगे: हे अमुक, और उन्होंने कहा: हे भगवान के दूत, वह उससे नाराज हो जाता है।
२३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३३१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ قَالَ‏:‏ أخبرنا الْفَضْلُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنِ الْحَكَمِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يَقُولُ‏:‏ لاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا جَعَلَ لِصَاحِبِهِ طَعَامًا، ابْنُ عَبَّاسٍ أَوِ ابْنُ عَمِّهِ، فَبَيْنَا الْجَارِيَةُ تَعْمَلُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، إِذْ قَالَ أَحَدُهُمْ لَهَا‏:‏ يَا زَانِيَةُ، فَقَالَ‏:‏ مَهْ، إِنْ لَمْ تَحُدَّكَ فِي الدُّنْيَا تَحُدُّكَ فِي الْآخِرَةِ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ كَذَاكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ‏.‏
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-फदल बिन मुकातिल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यजीद बिन अबी हकीम ने हमें बताया, अल-हकम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने इकरीमा को यह कहते सुना: नहीं। मुझे पता है कि उनमें से किसने अपने मालिक, इब्न अब्बास या उसके चचेरे भाई के लिए खाना बनाया था। इस बीच, दासी उनके सामने काम करती थी, जैसा कि उनमें से एक ने कहा था
२४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १५/३३२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ، وَلاَ اللِّعَانِ، وَلاَ الْفَاحِشِ، وَلاَ الْبَذِي‏.‏
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन साबिक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इज़राइल ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: आस्तिक वह नहीं है जो छुरा घोंपता है, शाप देता है, या श्राप देता है। न अश्लील, न अश्लील