९ हदीस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२१२
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالأَمِيرُ رَاعٍ وَهُوَ مَسْؤُولٌ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِهِ وَهُوَ مَسْؤُولٌ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ زَوْجِهَا وَهِيَ مَسْؤُولَةٌ، أَلاَ وَكُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ‏.‏
अरिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: आप सभी चरवाहे हैं। और तुम में से हर एक अपने झुण्ड के लिये उत्तरदायी है। राजकुमार एक चरवाहा है और जिम्मेदार है, पुरुष अपने परिवार के लिए चरवाहा है और जिम्मेदार है, और महिला अपने परिवार के लिए एक चरवाहा है उसके पति का घर और वह जिम्मेदार है। सचमुच, तुम में से हर एक चरवाहा है, और तुम में से हर एक अपने झुण्ड के लिये उत्तरदायी है।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२१३
अबू सुलेमान मलिक इब्न अल-हुवेरिथ (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ‏:‏ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، فَظَنَّ أَنَّا اشْتَهَيْنَا أَهْلِينَا، فَسَأَلْنَا عَنْ مَنْ تَرَكْنَا فِي أَهْلِينَا‏؟‏ فَأَخْبَرْنَاهُ، وَكَانَ رَفِيقًا رَحِيمًا، فَقَالَ‏:‏ ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ، وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ‏.‏
मुसद्दद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इस्माइल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अयूब ने हमें सुनाया, अबू किलाबा के अधिकार पर, अबू सुलेमान मलिक बिन अल-हुवैरिथ के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब हम छोटे थे, एक साथ करीब थे, और हम बीस रातों तक उनके साथ रहे। उसने सोचा कि हम अपने परिवारों के लिए तरस रहे हैं। तो उन्होंने हमसे हमारे उन परिवारों के बारे में पूछा जिन्हें हम पीछे छोड़ आये थे? हमने उसे बताया, और वह दयालु और दयालु था, इसलिए उसने कहा: अपने परिवारों के पास वापस जाओ, उन्हें सिखाओ और दिखाओ। और वैसे ही प्रार्थना करो जैसे तुमने मुझे प्रार्थना करते देखा है। जब प्रार्थना का समय आए, तो तुम में से एक को प्रार्थना के लिए बुलाना चाहिए, और तुम में से सबसे बड़े को प्रार्थना में नेतृत्व करने देना चाहिए।
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२१४
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، الإِمَامُ رَاعٍ وَهُوَ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا، وَالْخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ، سَمِعْتُ هَؤُلاَءِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَحْسَبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ وَالرَّجُلُ فِي مَالِ أَبِيهِ‏.‏
अबू अल-यमन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुएब बिन अबी हमजा ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: सलेम ने हमें बताया, इब्न उमर के अधिकार पर, कि उसने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कहा: आप में से प्रत्येक एक चरवाहा है, और आप में से प्रत्येक अपने झुंड के लिए जिम्मेदार है। इमाम एक चरवाहा है और अपने झुंड और आदमी के लिए जिम्मेदार है वह अपने परिवार की चरवाहा है, एक स्त्री अपने पति के घर की चरवाहा है, और अपने स्वामी की संपत्ति की दासी है। मैंने इन्हें पैगंबर के अधिकार पर सुना है, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और मुझे लगता है कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने कहाः और उस आदमी के पास उसके बाप का माल है।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२१५
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ مَوْلَى الأَنْصَارِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ فَلْيُجْزِئْهُ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ مَا يُجْزِئُهُ فَلْيُثْنِ عَلَيْهِ، فَإِنَّهُ إِذَا أَثْنَى فَقَدْ شَكَرَهُ، وَإِنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ، وَمَنْ تَحَلَّى بِمَا لَمْ يُعْطَ، فَكَأَنَّمَا لَبِسَ ثَوْبَيْ زُورٍ‏.‏
सईद बिन उफ़ैर ने हमें बताया, यह कहते हुए: याह्या बिन अय्यूब ने मुझे अमारा बिन ग़ज़ियाह के अधिकार पर, अंसार के मुवक्किल शुराहबिल के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला अल-अंसारी के अधिकार पर कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: जिसने कोई अच्छा काम दिखाया है, उसे इसे पर्याप्त करने दें, लेकिन अगर उसे कुछ ऐसा नहीं मिलता है जो पर्याप्त होगा, तो उसे इनाम दें यह. इसलिए, यदि वह उसकी प्रशंसा करता है, तो उसने उसका धन्यवाद किया है, और यदि वह उसे छिपाता है, तो उसने उस पर विश्वास नहीं किया है, और जो कोई उस चीज़ को सुंदर बनाता है जो उसे नहीं दी गई है, उसने मानो झूठ के दो वस्त्र पहन लिए हैं।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२१६
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنِ اسْتَعَاذَ بِاللَّهِ فَأَعِيذُوهُ، وَمَنْ سَأَلَ بِاللَّهِ فَأَعْطُوهُ، وَمَنْ أَتَى إِلَيْكُمْ مَعْرُوفًا فَكَافِئُوهُ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَادْعُوا لَهُ، حَتَّى يَعْلَمَ أَنْ قَدْ كَافَأْتُمُوهُ‏.‏
मुसद्दद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अबू अवना ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: जो कोई भगवान से शरण मांगता है, उससे शरण मांगता है, और जो कोई भगवान से मांगता है, उसे दो, और जो कोई दयालुता के साथ आपके पास आता है, उसे चुका दो। परन्तु यदि तुम्हें वह न मिले, तब तक उसके लिये प्रार्थना करो वह जानता है कि आपने उसे पुरस्कृत किया है
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२१७
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْمُهَاجِرِينَ قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ الأَنْصَارُ بِالأَجْرِ كُلِّهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، مَا دَعَوْتُمُ اللَّهَ لَهُمْ، وَأَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ بِهِ‏.‏
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन सलामा ने हमें थबिट के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया, कि अप्रवासियों ने कहा: हे ईश्वर के दूत, वह पूरे इनाम के साथ अंसार गया था? उसने कहाः नहीं, तुमने ईश्वर से प्रार्थना और स्तुति किसलिए की?
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२१८
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ يَشْكُرُ اللَّهَ مَنْ لاَ يَشْكُرُ النَّاسَ‏.‏
मूसा बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-रबी बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन ज़ियाद ने हमें सुनाया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा: जो लोगों को धन्यवाद नहीं देता वह भगवान को धन्यवाद नहीं देता।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२१९
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِلنَّفَسِ‏:‏ اخْرُجِي، قَالَتْ‏:‏ لاَ أَخْرُجُ إِلاَّ كَارِهَةً‏.‏
हमने मूसा से इश्माएल के बारे में बात की। उसने कहा: हमने उससे वसंत के बारे में बात की। उसने कहा: हमने मुहम्मद से ज़ियाद के बारे में, अबू हुरैरा के बारे में, पैगंबर के बारे में, अल्लाह की शांति और आशीर्वाद उन पर हो। उसने कहा: अल्लाह सर्वशक्तिमान आत्मा से कहता है: बाहर जाओ, उसने कहा: बाहर निकलने के अलावा कोई रास्ता नहीं है।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १०/२२०
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قِيلَ‏:‏ أَيُّ الأَعْمَالِ خَيْرٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ، قِيلَ‏:‏ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَغْلاَهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ بَعْضَ الْعَمَلِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَتُعِينُ ضَائِعًا، أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ‏.‏
इस्माइल बिन उवैस ने हमें यह कहते हुए सुनाया: अब्द अल-रहमान बिन अबी अल-ज़न्नद ने मुझे सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, अबू मारावहीह के अधिकार पर, अबू धर्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहा गया था: कौन से कर्म सर्वोत्तम हैं? उन्होंने कहा: ईश्वर में आस्था और उसके मकसद में जिहाद। कहा गया: आज़ाद ग़ुलामों में से कौन? बेहतर? उन्होंने कहा: यह कीमत में अधिक महंगा है, और यही बात इसके लोगों के साथ भी है। उन्होंने कहा: अगर मैं कुछ काम नहीं कर सकता तो आप क्या सोचते हैं? उन्होंने कहाः तो फिर तुम्हारी नियुक्ति हो जायेगी। खो गया, या अपने आप को मूर्ख बना रहा हूँ। उसने कहा: क्या तुमने देखा, क्या मैं कमज़ोर हूँ? उसने कहा: तुम लोगों को बुराई से बचाते हो, क्योंकि यह दान है जो तुम अपने आप को देते हो।