९ हदीस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३४४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ‏:‏ كَانُوا يَقُولُونَ‏:‏ لاَ تُكْرِمْ صَدِيقَكَ بِمَا يَشُقُّ عَلَيْهِ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुआद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न औन ने हमें बताया, मुहम्मद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: वे कहते थे: अपने दोस्त का सम्मान मत करो। उसके लिए क्या मुश्किल है...
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३४५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ الشَّامِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِذَا عَادَ الرَّجُلُ أَخَاهُ أَوْ زَارَهُ، قَالَ اللَّهُ لَهُ‏:‏ طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ، وَتَبَوَّأْتَ مَنْزِلاً فِي الْجَنَّةِ‏.‏
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन उथमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, अबू सिनान अल-शमी के अधिकार पर, उस्मान इब्न अबी सवादा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: यदि कोई व्यक्ति अपने भाई के पास लौटता है या उसने उससे मुलाकात की, और भगवान ने उससे कहा: तुम खुश रहो और खुशी से चलो, और तुम्हें स्वर्ग में घर मिल जाए।
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३४६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ‏:‏ زَارَنَا سَلْمَانُ مِنَ الْمَدَائِنِ إِلَى الشَّامِ مَاشِيًا، وَعَلَيْهِ كِسَاءٌ وَانْدَرْوَرْدُ، قَالَ‏:‏ يَعْنِي سَرَاوِيلَ مُشَمَّرَةً، قَالَ ابْنُ شَوْذَبٍ‏:‏ رُؤِيَ سَلْمَانُ وَعَلَيْهِ كِسَاءٌ مَطْمُومُ الرَّأْسِ سَاقِطُ الأُذُنَيْنِ، يَعْنِي أَنَّهُ كَانَ أَرْفَشَ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ‏:‏ شَوَّهْتَ نَفْسَكَ، قَالَ‏:‏ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الاخِرَةِ‏.‏
मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: बिश्र बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें सुनाया, इब्न शुधाब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने मलिक बिन दीनार को अबू ग़ालिब के अधिकार पर, उम्म अल-दर्दा के अधिकार पर सुना, जिन्होंने कहा: सलमान ने अल-मदीन से अल-शाम तक चलते हुए और एक लबादा पहनकर हमसे मुलाकात की। और नीचे, उन्होंने कहा: मतलब लुढ़का हुआ पतलून, इब्न शौधब ने कहा: सलमान को एक लबादा पहने देखा गया था, उनका सिर ढंका हुआ था और उनके कान गिरे हुए थे, जिसका अर्थ था क्योंकि वह भयभीत थे। उससे कहा गया: तूने अपने आप को विकृत कर लिया। उन्होंने कहा: वास्तव में, आख़िरत सबसे अच्छा है।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३४७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَارَ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَطَعِمَ عِنْدَهُمْ طَعَامًا، فَلَمَّا خَرَجَ أَمَرَ بِمَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَنُضِحَ لَهُ عَلَى بِسَاطٍ، فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَدَعَا لَهُمْ‏.‏
मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल वहाब ने हमें खालिद अल-हदा के अधिकार पर, अनस इब्न सिरिन के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अंसार के परिवार से मुलाकात की और उनके साथ खाना खाया। जब वह चला गया, तो उसने एक जगह का ऑर्डर दिया घर में उसके लिए कालीन बिछाया गया था, और उसने उस पर प्रार्थना की और उनके लिए प्रार्थना की।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३४९
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ‏:‏ وَجَدَ عُمَرُ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ اشْتَرِ هَذِهِ، وَالْبَسْهَا عِنْدَ الْجُمُعَةِ، أَوْ حِينَ تَقْدِمُ عَلَيْكَ الْوُفُودُ، فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ‏:‏ إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، وَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ، وَإِلَى أُسَامَةَ بِحُلَّةٍ، وَإِلَى عَلِيٍّ بِحُلَّةٍ، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَرْسَلْتَ بِهَا إِلَيَّ، لَقَدْ سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِيهَا مَا قُلْتَ‏؟‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ تَبِيعُهَا، أَوْ تَقْضِي بِهَا حَاجَتَكَ‏.‏
अल-मक्की ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: हनज़लाह ने सलीम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर हमें सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने अब्दुल्ला बिन उमर को यह कहते सुना: उमर को इस्तिब्राक का एक सूट मिला। तो वह इसे पैगंबर के पास ले आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा: इसे खरीदो और इसे शुक्रवार को पहनो, या जब प्रतिनिधिमंडल तुम्हारे पास आएंगे, और उन्होंने कहा वह, ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उस पर हो: इसे केवल वही व्यक्ति पहनता है जिसका परलोक में कोई हिस्सा नहीं है, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक सूट के साथ लाया गया था, इसलिए उसने उमर को एक सूट भेजा। और ओसामा से एक अनुरोध के साथ, और अली से एक अनुरोध के साथ, और उमर ने कहा: हे ईश्वर के दूत, आपने इसे मेरे पास भेजा। मैंने आपको कहते सुना आपने इसके बारे में क्या कहा? तब नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम ने कहा, आप इसे बेच दें या इससे अपनी आवश्यकता पूरी कर लें।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३५०
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ زَارَ رَجُلٌ أَخًا لَهُ فِي قَرْيَةٍ، فَأَرْصَدَ اللَّهُ لَهُ مَلَكًا عَلَى مَدْرَجَتِهِ، فَقَالَ‏:‏ أَيْنَ تُرِيدُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَخًا لِي فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ، فَقَالَ‏:‏ هَلْ لَهُ عَلَيْكَ مِنْ نِعْمَةٍ تَرُبُّهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، إِنِّي أُحِبُّهُ فِي اللهِ، قَالَ‏:‏ فَإِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكَ، أَنَّ اللَّهَ أَحَبَّكَ كَمَا أَحْبَبْتَهُ‏.‏
सुलेमान बिन हर्ब और मूसा बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, कहा: हम्माद बिन सलाम ने हमें थबिट के अधिकार पर, अबू रफी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: एक आदमी एक गांव में अपने एक भाई से मिलने गया, और भगवान ने उसे अपनी छत पर एक दूत प्रदान किया, और उसने कहा: आप कहां चाहते हैं? उन्होंने कहा: इस शहर में मेरा एक भाई है. उसने कहाः क्या उसमें कोई उपकार है जो तुम उसमें पा सकते हो? उन्होंने कहा: नहीं, मैं भगवान के लिए उससे प्यार करता हूं। उसने कहा: मैं तुमसे ईश्वर का दूत हूं, ईश्वर ने तुमसे उतना ही प्रेम किया जितना तुमने उससे प्रेम किया।
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३५२
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ، مَتَى السَّاعَةُ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَا أَعْدَدْتُ مِنْ كَبِيرٍ، إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَقَالَ‏:‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ‏.‏
मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिशाम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: क़तादा ने अनस के अधिकार पर हमें बताया, कि एक आदमी ने पैगंबर से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति दे सकते हैं, और उन्होंने कहा: हे भगवान के पैगंबर, समय कब है? उसने कहा: और तुमने इसके लिए क्या तैयारी की है? उन्होंने कहा: मैंने कोई बड़ी चीज़ तैयार नहीं की है, सिवाय इसके कि मैं ईश्वर से प्रेम करता हूँ। और उसके रसूल ने कहाः मनुष्य उसी के साथ रहता है जिससे वह प्रेम करता है।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३४८
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ قَالَ‏:‏ جَاءَ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ إِلَى أَبِي الْعَالِيَةِ، وَعَلَيْهِ ثِيَابُ صُوفٍ، فَقَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ‏:‏ إِنَّمَا هَذِهِ ثِيَابُ الرُّهْبَانِ، إِنْ كَانَ الْمُسْلِمُونَ إِذَا تَزَاوَرُوا تَجَمَّلُوا‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सलीह बिन उमर अल-वसीती ने हमें बताया, अबू खलदाह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्द अल-करीम अबू उमैया अबू अल-अलियाह के पास आए, और उन्होंने ऊनी कपड़े पहने हुए थे। अबू अल-अलियाह ने कहा: ये भिक्षुओं के कपड़े हैं, अगर मुसलमान एक-दूसरे से मिलते हैं। उन्होंने सौंदर्यीकरण किया.
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # १७/३५१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَلْحَقَ بِعَمَلِهِمْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، قُلْتُ‏:‏ إِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ‏:‏ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मसलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुलेमान बिन अल-मुगीरा ने हमें बताया, हुमैद बिन हिलाल के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-समित के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर मैंने कहा: हे भगवान के दूत, आदमी लोगों से प्यार करता है लेकिन उनके काम को जारी रखने में सक्षम नहीं है? उन्होंने कहा: हे अबू धर, क्या तुम उन लोगों के साथ हो जिनसे तुम प्रेम करते हो? मैंने कहा: मैं ईश्वर और उसके दूत से प्रेम करता हूँ। उन्होंने कहा: आप जिससे प्यार करते हैं, उसके साथ हैं, हे अबू धर।