अध्याय २५
अध्यायों पर वापस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४४२
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلاَثًا، وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلاَثًا، يَرْضَى لَكُمْ: أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا، وَأَنْ تَنَاصَحُوا مَنْ وَلاَّهُ اللَّهُ أَمْرَكُمْ، وَيَكْرَهُ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ.
अब्दुल्ला बिन यूसुफ ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मलिक ने हमें बताया, सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा: वास्तव में, ईश्वर आपके लिए तीन चीजों से प्रसन्न है, और वह आपसे तीन चीजों से नाराज है। वह आपसे प्रसन्न है: कि आप उसकी पूजा करते हैं और उसके साथ कुछ भी नहीं जोड़ते हैं, और वह तुम सब परमेश्वर की रस्सी को मजबूती से पकड़ो और उन लोगों को सलाह दो जिन्हें परमेश्वर ने तुम्हें सौंपा है, और वह तुमसे नफरत करता है: गपशप करना, बहुत सारे प्रश्न पूछना और समय बर्बाद करना। धन...
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४४३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلاَئِيِّ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يَخْلُفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ}، قَالَ: فِي غَيْرِ إِسْرَافٍ، ولا تَقْتِيرٍ.
अब्दुल्ला बिन सईद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सईद बिन मंसूर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन ज़कारिया ने हमें सुनाया, अम्र बिन क़ैस अल-मलाली के अधिकार पर, अल-मिन्हाल के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, सर्वशक्तिमान राजसी के अधिकार पर: {और जो कुछ भी आप खर्च करेंगे, वह इसे बदल देगा, और वह सर्वश्रेष्ठ प्रदाता।} उन्होंने कहा: बिना फिजूलखर्ची या मितव्ययिता के।
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४४४
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ أَبِي الْعُبَيْدَيْنِ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ عَنِ الْمُبَذِّرِينَ، قَالَ: الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي غَيْرِ حَقٍّ.
कबीसा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें सुनाया, सलामा के अधिकार पर, मुस्लिम अल-बातिन के अधिकार पर, अबू अल-उबैदीन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अब्दुल्ला से फिजूलखर्ची के बारे में पूछा, उन्होंने कहा: जो लोग अन्यायपूर्ण तरीके से खर्च करते हैं।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४४५
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {الْمُبَذِّرِينَ}، قَالَ: الْمُبَذِّرِينَ فِي غَيْرِ حَقٍّ.
अरीम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुशैम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुसैन ने हमें बताया, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर: {अपव्ययी वाले}, उन्होंने कहा: जो लोग गैरकानूनी मामलों में फिजूलखर्ची करते हैं
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४४६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ عُمَرُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَصْلِحُوا عَلَيْكُمْ مَثَاوِيكُمْ، وَأَخِيفُوا هَذِهِ الْجِنَّانَ قَبْلَ أَنْ تُخِيفَكُمْ، فَإِنَّهُ لَنْ يَبْدُوَ لَكُمْ مُسْلِمُوهَا، وَإِنَّا وَاللَّهِ مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ عَادَيْنَاهُنَّ.
अब्दुल्ला बिन यूसुफ ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इब्न अजलान ने हमें सुनाया, ज़ैद बिन असलम के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उमर थे वह मंच से कहते हैं: हे लोगों, अपनी कब्रों को ठीक करो, और इन स्वर्गों को डराओ इससे पहले कि वे तुम्हें डरा दें, क्योंकि वे नहीं करेंगे आपको ऐसा प्रतीत होता है कि उन्होंने उनके सामने समर्पण कर दिया है, लेकिन जब से हम उनसे मिलने आये हैं, भगवान की कसम, हमें उनके साथ शांति नहीं है।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४४७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ خَبَّابٍ قَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ، إِلا الْبِنَاءَ.
अब्दुल्ला बिन मूसा ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, हरिताह बिन मुदरिब के अधिकार पर, खबाब के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: एक आदमी को हर एक के लिए किराए पर लिया जाएगा... इमारत के अलावा कुछ भी नहीं...
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४४८
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ وَهْبٍ الطَّائِفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا غُطَيْفُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ عَاصِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ لِابْنِ أَخٍ لَهُ خَرَجَ مِنَ الْوَهْطِ: أَيَعْمَلُ عُمَّالُكَ؟ قَالَ: لاَ أَدْرِي، قَالَ: أَمَا لَوْ كُنْتَ ثَقَفِيًّا لَعَلِمْتَ مَا يَعْمَلُ عُمَّالُكَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا عَمِلَ مَعَ عُمَّالِهِ فِي دَارِهِ، وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ مَرَّةً: فِي مَالِهِ، كَانَ عَامِلاً مِنْ عُمَّالِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.
अबू हाफ्स बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू आसिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अम्र बिन वाहब अल-तैफ़ी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: ग़ातिफ़ बिन अबी ने हमें सुफ़ियान बताया, कि नफ़ी बिन आसिम ने उन्हें बताया कि उन्होंने अब्दुल्ला बिन अम्र को अपने भतीजे से यह कहते हुए सुना, जो घाटी से बाहर आया था: क्या उसे चाहिए आपके कार्यकर्ता? उन्होंने कहा: मुझे नहीं पता. उन्होंने कहा: अगर आप शिक्षित होते तो आपको पता होता कि आपके कार्यकर्ता क्या करते हैं. फिर वह हमारी ओर मुड़े और कहा: यदि कोई व्यक्ति अपने घर में अपने श्रमिकों के साथ काम करता है, और अबू आसिम ने एक बार कहा था: अपने पैसे में, वह सर्वशक्तिमान ईश्वर के श्रमिकों में से एक था।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४४९
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي الْبُنْيَانِ.
इस्माइल ने हमें बताया, इब्न अबी अल-ज़िनाद ने मुझे बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: नहीं। वह समय आएगा जब लोग ऊंची इमारतें बनाएंगे।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५०
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: كُنْتُ أَدْخُلُ بُيُوتَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَأَتَنَاوَلُ سُقُفَهَا بِيَدِي.
अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हरिथ बिन अल-साइब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अल-हसन को यह कहते सुना: मैं खिलाफत के दौरान पैगंबर की पत्नियों के घरों में प्रवेश करता था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। ओथमान बिन अफ्फान, तो मैंने इसकी छत अपने हाथ से ले ली।
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५१
وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: رَأَيْتُ الْحُجُرَاتِ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ مَغْشِيًّا مِنْ خَارِجٍ بِمُسُوحِ الشَّعْرِ، وَأَظُنُّ عَرْضَ الْبَيْتِ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ إِلَى بَابِ الْبَيْتِ نَحْوًا مِنْ سِتِّ أَوْ سَبْعِ أَذْرُعٍ، وَأَحْزِرُ الْبَيْتَ الدَّاخِلَ عَشْرَ أَذْرُعٍ، وَأَظُنُّ سُمْكَهُ بَيْنَ الثَّمَانِ وَالسَّبْعِ نَحْوَ ذَلِكَ، وَوَقَفْتُ عِنْدَ بَابِ عَائِشَةَ فَإِذَا هُوَ مُسْتَقْبِلٌ الْمَغْرِبَ.
अब्दुल्ला के अधिकार पर संचरण की श्रृंखला के साथ, उन्होंने कहा: दाऊद बिन क़ैस ने हमें सूचित करते हुए कहा: मैंने ताड़ के पत्तों से बने कमरे देखे जो बाहर से बालों के टाट से ढके हुए थे। मैं सोचता हूं कि कमरे के दरवाजे से घर के दरवाजे तक घर की चौड़ाई लगभग छह या सात हाथ है, और मेरे अनुमान से भीतरी घर की चौड़ाई दस है। एक हाथ, और मुझे लगता है कि इसकी मोटाई आठ से सात या इसके आसपास है। मैं आयशा के दरवाजे पर खड़ा था और देखा कि वह मोरक्को की ओर था।
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५२
وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الرُّومِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ طَلْقٍ فَقُلْتُ: مَا أَقْصَرَ سَقْفَ بَيْتِكِ هَذَا؟ قَالَتْ: يَا بُنَيَّ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ: أَنْ لاَ تُطِيلُوا بِنَاءَكُمْ، فَإِنَّهُ مِنْ شَرِّ أَيَّامِكُمْ.
और अब्दुल्ला के अधिकार पर संचरण की श्रृंखला के साथ, उन्होंने कहा: अली बिन मसादा ने हमें अब्दुल्ला अल-रूमी के अधिकार पर सूचित किया, जिन्होंने कहा: मैंने उम्म तालक में प्रवेश किया और कहा: आपके घर की यह छत कितनी छोटी है? उसने कहा: हे मेरे बेटे, वफ़ादार उमर बिन अल-खत्ताब के कमांडर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, अपने कार्यकर्ताओं को लिखा: नहीं। अपनी इमारत का विस्तार करें, क्योंकि यह आपके सबसे बुरे दिनों में से एक है।
१२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५३
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَلاَّمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ حَبَّةَ بْنِ خَالِدٍ، وَسَوَاءَ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُعَالِجُ حَائِطًا أَوْ بِنَاءً لَهُ، فَأَعَانَاهُ.
सुलेमान बिन हार्ब ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: जरीर बिन हाज़िम ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, सलाम बिन शुरहबिल के अधिकार पर, हब्बा बिन खालिद के अधिकार पर, और क्या बिन खालिद ने बताया, कि वे पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह एक दीवार या उसकी इमारत का इलाज कर रहे थे, और उन्होंने उनकी मदद की।
१३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५४
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ نَعُودُهُ، وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ، فَقَالَ: إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا وَلَمْ تُنْقِصْهُمُ الدُّنْيَا، وَإِنَّا أَصَبْنَا مَا لاَ نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلاَّ التُّرَابَ، وَلَوْلاَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ.
एडम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, इस्माइल बिन अबी खालिद के अधिकार पर, क़ैस बिन अबी हाज़िम के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: हमने खब्बाब में प्रवेश किया और उसे वापस कर दिया। उन्होंने सात आयतें पढ़ीं और कहा: हमारे पूर्ववर्तियों के साथी मर गए हैं, और दुनिया ने उन्हें कम नहीं किया है, लेकिन हम उस चीज़ से प्रभावित हुए हैं जिसे हम नहीं पा सकते हैं। धूल को छोड़कर एक जगह. यदि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें मौत का आह्वान करने से मना नहीं करते, तो मैंने मौत का आह्वान कर दिया होता।
१४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५५
ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى، وَهُوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلاَّ فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي التُّرَابِ.
फिर जब वह अपने लिए एक दीवार बना रहा था, तब हम फिर उसके पास आए, और उसने कहा: एक मुसलमान को उसके द्वारा गंदगी में डाली गई किसी चीज़ को छोड़कर, उसके द्वारा खर्च किए गए हर चीज़ के लिए पुरस्कृत किया जाएगा।
१५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५६
حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أُصْلِحُ خُصًّا لَنَا، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قُلْتُ: أُصْلِحُ خُصَّنَا يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: الأَمْرُ أَسْرَعُ مِنْ ذَلِكَ.
उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अल-सफ़र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, वहां से गुजरते हुए उन्होंने हमारा स्वागत किया, और मैं हमारे लिए एक विशेष व्यक्ति की मरम्मत कर रहा हूं। उसने कहाः यह क्या है? मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, मैं हमारे लिए एक विशेष व्यक्ति की मरम्मत कर रहा हूं। उन्होंने कहा: मामला इससे भी तेज है वह।
१६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५७
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَقَبِيصَةُ قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ خَمِيلٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مِنْ سَعَادَةِ الْمَرْءِ الْمَسْكَنُ الْوَاسِعُ، وَالْجَارُ الصَّالِحُ، وَالْمَرْكَبُ الْهَنِيءُ.
अबू नुअयम और कुबैसा ने हमें सुनाया, कहा: सुफियान ने हमें सुनाया, हबीब इब्न अबी साबित के अधिकार पर, खमील के अधिकार पर, नफी इब्न अब्द अल-हरिथ के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कहा: एक व्यक्ति की खुशी का हिस्सा एक विशाल घर, एक अच्छा पड़ोसी और एक आरामदायक नाव है।
१७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५८
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ نِبْرَاسٍ أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ ثَابِتٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَنَسٍ بِالزَّاوِيَةِ فَوْقَ غُرْفَةٍ لَهُ، فَسَمِعَ الأَذَانَ، فَنَزَلَ وَنَزَلْتُ، فَقَارَبَ فِي الْخُطَا فَقَالَ: كُنْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَمَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ وَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ فَعَلْتُ بِكَ؟ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ وَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ مَشَيْتُ بِكَ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: لِيَكْثُرَ عَدَدُ خُطَانَا فِي طَلَبِ الصَّلاةِ.
मैंने तुम्हारा क्या बिगाड़ा है? पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस तरह मेरे साथ चले और कहा: क्या आप जानते हैं कि मैं आपके साथ क्यों चला? मैंने कहाः ईश्वर और उसके दूत ही अधिक अच्छी तरह जानते हैं। उन्होंने कहाः ताकि प्रार्थना करने में हमारी गलतियों की संख्या बढ़ जाये।
१८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४५९
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَبْنِيَ النَّاسُ بُيُوتًا، يُشَبِّهُونَهَا بِالْمَرَاحِلِ.
قَالَ إِبْرَاهِيمُ: يَعْنِي الثِّيَابَ الْمُخَطَّطَةَ.
قَالَ إِبْرَاهِيمُ: يَعْنِي الثِّيَابَ الْمُخَطَّطَةَ.
चरणों के अनुसार. इब्राहीम ने कहा: उसका मतलब धारीदार कपड़े से है।
१९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४६०
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ: اكْتُبْ إِلَيَّ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَتَبَ إِلَيْهِ: إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لَمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ: إِنَّهُ كَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ. وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عُقُوقِ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدِ الْبَنَاتِ، وَمَنْعٍ وَهَاتِ.
उन्होंने कहा, बहुत सारे सवाल पूछना और पैसा बर्बाद करना। उन्होंने माताओं की अवज्ञा, बेटियों की भ्रूण हत्या और महिलाओं को जन्म देने से रोक लगाई।
२०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २५/४६१
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَنْ يُنَجِّي أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلٌ، قَالُوا: وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: وَلاَ أَنَا، إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَاغْدُوا وَرُوحُوا، وَشَيْءٌ مِنَ الدُّلْجَةِ، وَالْقَصْدَ الْقَصْدَ تَبْلُغُوا.
एडम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न अबी धिब ने हमें सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: वह किसी को नहीं बचाएंगे। आपमें से कुछ लोगों ने कुछ किया. उन्होंने कहाः हे ईश्वर के दूत, तुम भी ऐसा नहीं करते। उसने कहाः मैं भी नहीं, जब तक ईश्वर मुझ पर अपनी दया न बरसाए। तो उन्होंने चुका दिया. और वे निकट आए और सुबह चले गए और चले गए, और थोड़ी गहराई के साथ, और इरादा उस तक पहुंचने का था।