अध्याय २४
अध्यायों पर वापस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४१९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أُمَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَبَّ أَحَدُهُمَا وَالْآخَرُ سَاكِتٌ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ، ثُمَّ رَدَّ الْآخَرُ. فَنَهَضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقِيلَ: نَهَضْتَ؟ قَالَ: نَهَضَتِ الْمَلاَئِكَةُ فَنَهَضْتُ مَعَهُمْ، إِنَّ هَذَا مَا كَانَ سَاكِتًا رَدَّتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى الَّذِي سَبَّهُ، فَلَمَّا رَدَّ نَهَضَتِ الْمَلاَئِكَةُ.
मुहम्मद इब्न उमैय्या ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इस्सा इब्न मूसा ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला इब्न कैसन के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत के समय में दो आदमी थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। उनमें से एक ने शाप दिया जबकि दूसरा चुप था, जबकि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, बैठे थे, फिर दूसरे ने जवाब दिया। तो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उठे, और कहा गया: क्या आप उठे? उसने कहा: फ़रिश्ते उठ गए, तो मैं भी उनके साथ उठ गया। ये आदमी चुप नहीं था. स्वर्गदूतों ने उत्तर दिया. उसके विरुद्ध जिसने उसे श्राप दिया, और जब उसने उत्तर दिया, तो स्वर्गदूत उठ खड़े हुए।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२०
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رُدَيْحُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَجُلاً أَتَاهَا فَقَالَ: إِنَّ رَجُلاً نَالَ مِنْكِ عِنْدَ عَبْدِ الْمَلِكِ، فَقَالَتْ: إِنْ نُؤْبَنَ بِمَا لَيْسَ فِينَا، فَطَالَمَا زُكِّينَا بِمَا لَيْسَ فِينَا.
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, उन्होंने कहा: रुदैह बिन अतिया ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्राहिम बिन अबी अबला ने हमें उम्म अल-दर्दा के अधिकार पर बताया कि एक आदमी उसके पास आया और कहा: एक आदमी को अब्द अल-मलिक की उपस्थिति में आपसे परेशानी हुई थी। उसने कहा: यदि हम उस चीज़ के लिए पछताते हैं जो हमारे पास नहीं है, तो जब तक हम उस चीज़ से शुद्ध नहीं हो जाते जो हमारे पास नहीं है। हममें...
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२१
حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِصَاحِبِهِ: أَنْتَ عَدُوِّي، فَقَدْ خَرَجَ أَحَدُهُمَا مِنَ الإِسْلاَمِ، أَوْ بَرِئ مِنْ صَاحِبِهِ.
शिहाब बिन अब्बाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इब्राहिम बिन हुमैद अल-रवासी ने हमें इस्माइल के अधिकार पर, क़ैस के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने कहा: अगर उसने अपने दोस्त से कहा: तुम मेरे दुश्मन हो। उनमें से एक ने इस्लाम छोड़ दिया है, या अपने दोस्त को अस्वीकार कर दिया है।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२२
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَظُنُّهُ رَفَعَهُ، شَكَّ لَيْثٌ، قَالَ: فِي ابْنِ آدَمَ سِتُّونَ وَثَلاَثُمِئَةِ سُلاَمَى، أَوْ عَظْمٍ، أَوْ مَفْصِلٍ، عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ، كُلُّ كَلِمَةٍ طَيْبَةٍ صَدَقَةٌ، وَعَوْنُ الرَّجُلِ أَخَاهُ صَدَقَةٌ، وَالشَّرْبَةُ مِنَ الْمَاءِ يَسْقِيهَا صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ.
मुसद्दद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अब्द अल-वाहिद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: लैथ ने हमें सुनाया, तावस के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, मुझे लगता है कि उन्होंने इसे सुनाया, लैथ ने संदेह किया, उन्होंने कहा: आदम के बेटे के लिए तिरसठ सौ अंग, या एक हड्डी, या एक जोड़ हैं। उनमें से प्रत्येक के लिए हर दिन एक दान है, हर अच्छा शब्द। दान, किसी आदमी की अपने भाई की मदद करना सदक़ा है, उसे पानी पिलाना सदक़ा है, और रास्ते से मुसीबत दूर करना सदक़ा है।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२३
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ فَعَلَى الْبَادِئِ، مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ.
इब्राहिम बिन मूसा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अल-अला बिन अब्द अल-रहमान ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: जो सूचित है वह वही करेगा जो वे कहते हैं, जब तक कि उत्पीड़ित व्यक्ति अपराध नहीं करता है।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२४
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ، فَعَلَى الْبَادِئِ، حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ.
अहमद बिन इस्सा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न वहब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अम्र बिन अल-हरिथ ने मुझे बताया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, सिनान इब्न साद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: वे जो कहते हैं वह स्पष्ट है, फिर यह पहले स्थान पर है, जब तक कि उत्पीड़ित अपराध न कर दे।
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२५
وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَتَدْرُونَ مَا الْعَضْهُ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: نَقْلُ الْحَدِيثِ مِنْ بَعْضِ النَّاسِ إِلَى بَعْضٍ، لِيُفْسِدُوا بَيْنَهُمْ.
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: क्या आप जानते हैं कि काटना क्या होता है? उन्होंने कहाः ख़ुदा और उसका रसूल ही बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा: हदीस का कुछ लोगों से दूसरों तक प्रसारण। आपस में भ्रष्टाचार पैदा करने के लिए...
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२७
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يَسُبُّنِي؟ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ.
अम्र बिन मरज़ुक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इमरान ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, यज़ीद बिन अब्दुल्ला बिन अल-शख़िर के अधिकार पर, इयाद बिन हिमर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, आदमी मुझे शाप दे रहा है? पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: जिसकी निंदा की जाती है वह दो शैतान हैं जो बदनामी करते हैं और झूठ बोलते हैं।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لاَ يَبْغِيَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلاَ يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً سَبَّنِي فِي مَلَأٍ هُمْ أَنْقُصُ مِنِّي، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ، هَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ جُنَاحٌ؟ قَالَ: الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ.
قَالَ عِيَاضٌ: وَكُنْتُ حَرْبًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَيْتُ إِلَيْهِ نَاقَةً، قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ، فَلَمْ يَقْبَلْهَا وَقَالَ: إِنِّي أَكْرَهُ زَبْدَ الْمُشْرِكِينَ.
قَالَ عِيَاضٌ: وَكُنْتُ حَرْبًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَيْتُ إِلَيْهِ نَاقَةً، قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ، فَلَمْ يَقْبَلْهَا وَقَالَ: إِنِّي أَكْرَهُ زَبْدَ الْمُشْرِكِينَ.
अहमद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्राहिम ने मुझसे कहा, हज्जाज इब्न हज्जाज के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, यज़ीद इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, इयाद बिन हिमर के अधिकार पर कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: ईश्वर ने मुझ पर प्रकाश डाला है: विनम्र रहो ताकि कोई किसी पर अत्याचार न करे, न ही कोई किसी दूसरे पर गर्व करता है, तो मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, क्या तुम सोचते हो कि यदि कोई व्यक्ति भरी सभा में मेरी निन्दा करे, तो मैं उससे कमतर हो जाऊँगा, और मैंने उसे उत्तर दे दिया, तो क्या मुझे ऐसा करने का अधिकार है? एक पंख? उन्होंने कहा: जो दो घृणा करते हैं वे दो शैतान हैं जो बहस करते हैं और झूठ बोलते हैं। इयाद ने कहा: मैं ईश्वर के दूत के साथ युद्ध में था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने मेरा स्वागत किया, इसलिए मैंने उसे इस्लाम में परिवर्तित होने से पहले एक ऊंटनी दी, लेकिन उसने इसे स्वीकार नहीं किया और कहा: मुझे बहुदेववादियों के मैल से नफरत है।
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२९
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ.
इब्राहिम बिन मूसा ने हमें बताया, कहा: याह्या बिन ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा ने मुझे बताया, ज़कारिया के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, मुहम्मद बिन साद बिन मलिक के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा: एक मुसलमान को शाप देना अनैतिक है।
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا، وَلاَ لَعَّانًا، وَلاَ سَبَّابًا، كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ: مَا لَهُ تَرِبَ جَبِينُهُ.
मुहम्मद बिन सिनान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: फुलैह बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिलाल बिन अली ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, क्या वह नहीं थे, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, अश्लील था, शाप नहीं दिया, या शापित नहीं किया। वह दहलीज पर कहता था: उसके माथे पर धूल नहीं है।
१२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३१
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ.
सुलेमान बिन हरब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, जुबैद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू वेल को, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे: एक मुसलमान को शाप देना एक अपराधी है, और उससे लड़ना ईशनिंदा है।
१३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३२
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْمَُرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلاً بِالْفُسُوقِ، وَلاَ يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ، إِلاَّ ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ، إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ.
अबू मुअम्मर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल-वारिथ ने हमें बताया, अल-हुसैन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: याह्या बिन यमर ने हमें बताया, अबू अल-असवद अल-दिली ने उन्हें बताया कि उन्होंने अबू धर को यह कहते हुए सुना: मैंने पैगंबर को सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कह रहे हैं: एक आदमी को दूसरे आदमी को गोली नहीं मारनी चाहिए। अनैतिकता का, और वह उस पर अविश्वास का आरोप नहीं लगाता, जब तक कि वह उसके पास वापस न आ जाए, यदि उसका साथी ऐसा न हो।
१४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३३
وَبِالسَّنَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنِ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ فَقَدْ كَفَرَ، وَمَنِ ادَّعَى قَوْمًا لَيْسَ هُوَ مِنْهُمْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ دَعَا رَجُلاً بِالْكُفْرِ، أَوْ قَالَ: عَدُوُّ اللهِ، وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلا حَارَتْ عَلَيْهِ.
प्रसारण की एक श्रृंखला के साथ, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने पैगंबर को सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहते हैं: जो कोई भी अपने पिता के अलावा किसी और पर दावा करता है, जबकि यह जानते हुए भी उसने अविश्वास किया है, और जो कोई ऐसे लोगों पर दावा करता है जो उसका अपना नहीं है। उनमें से, वह आग में अपना स्थान बनाए रखे, और जो कोई किसी व्यक्ति को काफ़िर कहेगा, या कहेगा कि वह ईश्वर का शत्रु है, और ऐसा कुछ नहीं है, सिवाय इसके कि उसे घेर लिया जाएगा।
१५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३४
حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ وَتَغَيَّرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ، فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ: تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، وَقَالَ: أَتَرَى بِي بَأْسًا، أَمَجْنُونٌ أَنَا؟ اذْهَبْ.
उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें बताया, उन्होंने कहा: आदि बिन थबिट ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने सुलेमान बिन सूरद को सुना, एक आदमी... पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: दो लोगों ने पैगंबर का अपमान किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनमें से एक क्रोधित हो गया, और उसका गुस्सा तब तक तेज हो गया जब तक उसका चेहरा सूज गया और बदल गया, इसलिए पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: मैं एक शब्द जानता हूं कि अगर उसने यह कहा होता, तो जो कोई भी वहां होता, वह उससे दूर चला जाता, इसलिए वह आदमी उसके पास गया। तो उसने उसे पैगंबर के शब्दों से अवगत कराया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उसने कहा: "शापित शैतान से भगवान की शरण मांगो," और उसने कहा: क्या तुम्हें मुझमें कोई नुकसान दिखाई देता है?
१६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३५
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ إِلاَّ بَيْنَهُمَا مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ سِتْرٌ، فَإِذَا قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ كَلِمَةَ هَجْرٍ فَقَدْ خَرَقَ سِتْرَ اللهِ، وَإِذَا قَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ: أَنْتَ كَافِرٌ، فَقَدْ كَفَرَ أَحَدُهُمَا.
ख़ल्लाद बिन याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफ़ियान ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, अम्र बिन सलामा के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: कोई मुसलमान नहीं है, सिवाय इसके कि उनके बीच सर्वशक्तिमान ईश्वर की ओर से एक आवरण है, इसलिए यदि उनमें से कोई अपने मित्र को त्याग शब्द कहता है, तो उसने ईश्वर के आवरण का उल्लंघन किया है, और यदि उनमें से कोई कहता है
१७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَلَّ مَا يُوَاجِهُ الرَّجُلَ بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ يَوْمًا رَجُلٌ، وَعَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَلَمَّا قَامَ قَالَ لأَصْحَابِهِ: لَوْ غَيَّرَ، أَوْ نَزَعَ، هَذِهِ الصُّفْرَةَ.
अब्दुल रहमान बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सलाम अल-अलावी के अधिकार पर, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शायद ही कभी वह एक आदमी का सामना किसी ऐसी चीज से करते हैं जिससे वह नफरत करता है, और एक दिन एक आदमी पीले रंग के निशान के साथ उसके पास आया। जब वह उठा तो अपने साथियों से बोला: काश! उसने इस पीले रंग को बदल दिया, या हटा दिया।
१८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३८
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَكِلاَنَا فَارِسٌ، فَقَالَ: انْطَلِقُوا حَتَّى تَبْلُغُوا رَوْضَةَ كَذَا وَكَذَا، وَبِهَا امْرَأَةٌ مَعَهَا كِتَابٌ مِنْ حَاطِبٍ إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فَأْتُونِي بِهَا، فَوَافَيْنَاهَا تَسِيرُ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا حَيْثُ وَصَفَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا: الْكِتَابُ الَّذِي مَعَكِ؟ قَالَتْ: مَا مَعِي كِتَابٌ، فَبَحَثْنَاهَا وَبَعِيرَهَا، فَقَالَ صَاحِبِي: مَا أَرَى، فَقُلْتُ: مَا كَذَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأُجَرِّدَنَّكِ أَوْ لَتُخْرِجِنَّهُ، فَأَهْوَتْ بِيَدِهَا إِلَى حُجْزَتِهَا وَعَلَيْهَا إِزَارٌ صُوفٌ، فَأَخْرَجَتْ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ عُمَرُ: خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ، وَقَالَ: مَا حَمَلَكَ؟ فَقَالَ: مَا بِي إِلاَّ أَنْ أَكُونَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ، وَأَرَدْتُ أَنْ يَكُونَ لِي عِنْدَ الْقَوْمِ يَدٌ، قَالَ: صَدَقَ يَا عُمَرُ، أَوَ لَيْسَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ وَجَبَتْ لَكُمُ الْجَنَّةُ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا عُمَرَ وَقَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल अजीज ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुसैन ने हमें बताया, साद बिन उबैदाह के अधिकार पर, अबू अब्दुल रहमान अल-सुलामी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अली को सुना, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कह सकते हैं: पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मुझे और अल-जुबैर बिन अल-अव्वम को भेजा, और हम दोनों शूरवीर थे। उसने कहा: जाओ यहाँ तक कि तुम फलाने के बगीचे में पहुँच जाओ और उसमें एक औरत है जिसके पास मुश्रिकों के नाम लकड़हारे का एक पत्र है, तो उसे मेरे पास ले आओ, और हम उससे मिलेंगे। वह पैगंबर के रूप में अपने ऊंट पर सवार थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जैसा कि हमें बताया गया है। हमने कहा: आपके पास कौन सी किताब है? उसने कहा: मेरे पास कोई किताब नहीं है. इसलिए हमने उसकी तलाश की. और उसके ऊँट और मेरे साथी ने कहा: मैं नहीं देखता, तो मैंने कहा: पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, झूठ नहीं बोला, और जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, मैं या तो तुम्हें मुक्त कर दूंगा या तुम उसे निकाल दोगे। तब उसने अपना हाथ कमर में डाला, और ऊनी वस्त्र पहिने हुए बाहर निकली। हम पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उमर ने कहा: उन्होंने भगवान को धोखा दिया। और उसके रसूल और ईमानवालों, उसने मुझे उसकी गर्दन पर वार करने दिया, और उसने कहा: तुम पर किस बात का बोझ पड़ा? उन्होंने कहा: मुझे केवल ईश्वर में विश्वास रखने वाला बनना है, और मैं चाहता था कि लोगों के साथ मेरा हाथ हो। उन्होंने कहाः उन्होंने सच कहा है, ऐ उमर। या क्या उसने बद्र को नहीं देखा? शायद भगवान ने उनकी ओर देखा और कहा: जो चाहो करो। तुम्हारे लिए जन्नत लिखी गई है, और उमर की आँखों में आँसू आ गए और उन्होंने कहा: भगवान और उसके दूत सबसे अच्छे से जानते हैं।
१९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३९
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَيُّمَا رَجُلٌ قَالَ لأَخِيهِ: كَافِرٌ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا.
इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मलिक ने हमें अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर बताया कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: जो भी आदमी उसने अपने भाई से कहा: वह एक काफिर है, इसलिए उनमें से एक ने ऐसा किया।
२०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४४१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ سُوءِ الْقَضَاءِ، وَشَمَاتَةِ الأعداء.
अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, सुमैय के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बुरे फैसले से शरण लेते थे, और दुश्मनों की महिमा करते थे
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४२६
وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا، وَلاَ يَبْغِ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ.
पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: सर्वशक्तिमान ईश्वर ने मुझ पर प्रकाश डाला है कि तुम विनम्र रहो, और एक दूसरे पर अत्याचार मत करो।
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४३६
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، فَرَخَّصَ فِيهِ، فَتَنَزَّهَ عَنْهُ قَوْمٌ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ قَالَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَنَزَّهُونَ عَنِ الشَّيْءِ أَصْنَعُهُ؟ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ، وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً.
उमर बिन हाफ्स ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुस्लिम ने हमें बताया, मसरुक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: आयशा ने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कुछ किया, और उन्होंने इसके लिए अनुमति दी, और लोगों का एक समूह इससे दूर हो गया। यह पैगंबर को बताया गया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और उन्होंने एक उपदेश दिया, और उन्होंने भगवान को धन्यवाद दिया। फिर उसने कहा: उन लोगों को क्या परेशानी है जो मेरे काम से बचते हैं? भगवान की कसम, मैं उनमें से भगवान के बारे में सबसे अधिक जानकार हूं, और उसके प्रति उनके भय में सबसे मजबूत हूं।
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २४/४४०
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا قَالَ لِلْآخَرِ: كَافِرٌ، فَقَدْ كَفَرَ أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ الَّذِي قَالَ لَهُ كَافِرًا فَقَدْ صَدَقَ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ كَمَا قَالَ لَهُ فَقَدْ بَاءَ الَّذِي قَالَ لَهُ بِالْكُفْرِ.
सईद बिन दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मलिक ने हमें बताया, कि नफ़ी ने उन्हें सुनाया, कि अब्दुल्ला बिन उमर ने उन्हें सूचित किया, कि ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: यदि उसने दूसरे से कहा: एक काफिर, तो उनमें से एक ने अविश्वास किया है। यदि जिस से उस ने उस से कहा वह काफिर है, तो उस ने सच कहा है, और यदि वह वैसा नहीं है जैसा उस ने उस से कहा था, तो उस ने सच कहा है। बी वही है जिसने उसे अविश्वास के बारे में बताया था।