१४ हदीस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८४२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ، فَقَالَتِ الأَنْصَارُ‏:‏ لاَ نُكَنِّيكَ أَبَا الْقَاسِمِ، وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ‏:‏ مَا قَالَتِ الأَنْصَارُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَحْسَنَتِ الأَنْصَارُ، تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ‏.‏
मुहम्मद बिन यूसुफ ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, सलीम बिन अबी अल-जाद के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: हमारे बीच एक आदमी के घर एक लड़का पैदा हुआ था। इसलिए उन्होंने उसका नाम अल-कासिम रखा, और अंसार ने कहा: हम तुम्हें अबू अल-कासिम उपनाम नहीं देंगे, और न ही हम तुम्हें कोई उपहार देंगे। तो वह पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा उससे: अंसार ने जो कहा, इसलिए पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: शाबाश, अंसार। मेरे नाम से बुलाओ, और मेरा उपनाम प्रयोग न करो, क्योंकि मैं कासिम हूं।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८४३
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ مُنْذِرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ يَقُولُ‏:‏ كَانَتْ رُخْصَةً لِعَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ وُلِدَ لِي بَعْدَكَ أُسَمِّيهِ بِاسْمِكَ، وَأُكَنِّيهِ بِكُنْيَتِكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ‏.‏
अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: फ़ितर ने हमें बताया, मुंधिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने इब्न अल-हनफ़ियाह को यह कहते सुना: यह अली को दी गई रियायत थी। उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, अगर आपके बाद मेरे लिए कोई बच्चा पैदा होगा, तो मैं उसका नाम आपके नाम से रखूंगा और उसे आपका उपनाम दूंगा। उन्होंने कहा हाँ।
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८४४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَجْمَعَ بَيْنَ اسْمِهِ وَكُنْيَتِهِ، وَقَالَ‏:‏ أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، وَاللَّهُ يُعْطِي، وَأَنَا أَقْسِمُ‏.‏
अब्दुल्ला बिन यूसुफ ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न अजलान ने मुझे बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत ने मना किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आइए हम उनका नाम और उनका उपनाम मिलाएं, और उन्होंने कहा: मैं अबू अल-कासिम हूं, और भगवान देता है, और मैं कसम खाता हूं।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८४५
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ، فَقَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ دَعَوْتُ هَذَا، فَقَالَ‏:‏ سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي‏.‏
अबू उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बाजार में थे, और एक आदमी ने कहा: हे अबू अल-कासिम, फिर पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मुड़े और कहा: मैंने इसे बुलाया, और उन्होंने कहा: मेरे नाम से बुलाओ, और मेरे उपनाम का उपयोग न करें।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८४६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَ مَجْلِسًا فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيِّ بْنُ سَلُولٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ، فَقَالَ‏:‏ لاَ تُؤْذِينَا فِي مَجْلِسِنَا، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ‏:‏ أَيْ سَعْدُ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ أَبُو حُبَابٍ‏؟‏، يُرِيدُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ ابْنَ سَلُولٍ‏.‏
अब्दुल्ला बिन सलीह ने हमें बताया, कहा: अल-लेथ ने मुझे बताया, कहा: अकील ने मुझे इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा बिन अल-जुबैर के अधिकार पर बताया, कि उसामा बिन ज़ैद ने उसे बताया कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, एक सभा में पहुंचे जिसमें अब्दुल्ला बिन उबैय बिन सलूल मौजूद थे, और वह अब्दुल्ला के इस्लाम में परिवर्तित होने से पहले था। इब्न उबैय ने कहा: हमें हमारी सभा में परेशान न करो। तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, साद इब्न उबादा के पास आए और कहा: यानी, साद, क्या आप अबू हुबाब को नहीं सुनते? उनका मतलब अब्दुल्ला बिन उबैय बिन सलूल है।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८४७
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ عَلَيْنَا، وَلِي أَخٌ صَغِيرٌ يُكَنَّى‏:‏ أَبَا عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ فَمَاتَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ‏:‏ مَا شَأْنُهُ‏؟‏ قِيلَ لَهُ‏:‏ مَاتَ نُغَرُهُ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ‏؟‏‏.‏
मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माद बिन सलामा ने हमें थबिट के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे बीच प्रवेश करते थे, और मेरा एक भाई है। एक युवक, उपनाम: अबू उमैर। उसके पास एक मांद थी जिसके साथ वह खेलता था और उसकी मृत्यु हो गई। तब पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, प्रवेश किया और उसे उदास देखा, और कहा: क्यों? उसे क्या हुआ? उन्हें बताया गया: नागीर मर गया, तो उन्होंने कहा: हे अबू उमैर, नागीर ने क्या किया?
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८४८
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَنَّى عَلْقَمَةَ‏:‏ أَبَا شِبْلٍ، وَلَمْ يُولَدْ لَهُ‏.‏
अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफ़ियान ने हमें मुग़ीरा के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर बताया कि अब्दुल्ला का उपनाम अलकामा: अबू शिबल था, और उसके कोई बच्चे पैदा नहीं हुए थे।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८४९
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ‏:‏ كَنَّانِي عَبْدُ اللهِ قَبْلَ أَنْ يُولَدَ لِي‏.‏
'अरीम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुलेमान अल-अमाश ने हमें इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: वह मेरे पैदा होने से पहले भगवान का सेवक था।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८५०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، كَنَّيْتَ نِسَاءَكَ، فَاكْنِنِي، فَقَالَ‏:‏ تَكَنِّي بِابْنِ أُخْتِكِ عَبْدِ اللهِ‏.‏
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू मुआविया ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिशाम बिन उर्वा ने हमें बताया, याह्या बिन अब्बाद बिन हमजा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसने कहा: मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा: हे भगवान के दूत, आप अपनी पत्नियों के लिए मेरे जैसे रहे हैं, इसलिए मेरे जैसे बनो। उन्होंने कहा: मेरे जैसा बनो. आपकी बहन के बेटे, अब्दुल्ला द्वारा
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८५१
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ يَا نَبِيَّ اللهِ، أَلاَ تُكَنِّينِي‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ اكْتَنِي بِابْنِكِ، يَعْنِي‏:‏ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، فَكَانَتْ تُكَنَّى‏:‏ أُمَّ عَبْدِ اللهِ‏.‏
मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: वाहिब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिशाम ने हमें बताया, अब्बाद बिन हमजा बिन अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, कि आयशा अपने अधिकार पर संतुष्ट थी, उसने कहा: हे भगवान के पैगंबर, क्या आप मुझे उपनाम नहीं देंगे? तो उन्होंने कहा: मुझे अपने बेटे द्वारा एक उपनाम बताओ, जिसका अर्थ है: अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर, इसलिए उसे एक उपनाम दिया गया: उम्म अब्दुल्ला...
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८५२
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، إِنْ كَانَتْ أَحَبَّ أَسْمَاءِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَيْهِ لَأَبُو تُرَابٍ، وَإِنْ كَانَ لَيَفْرَحُ أَنْ يُدْعَى بِهَا، وَمَا سَمَّاهُ أَبَا تُرَابٍ إِلاَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، غَاضَبَ يَوْمًا فَاطِمَةَ، فَخَرَجَ فَاضْطَجَعَ إِلَى الْجِدَارِ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَجَاءَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتْبَعُهُ، فَقَالَ‏:‏ هُوَ ذَا مُضْطَجِعٌ فِي الْجِدَارِ، فَجَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ امْتَلَأَ ظَهْرُهُ تُرَابًا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ وَيَقُولُ‏:‏ اجْلِسْ أَبَا تُرَابٍ‏.‏
खालिद बिन मुखलिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुलेमान बिन बिलाल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू हाज़िम ने मुझसे कहा, सहल बिन साद के अधिकार पर, अगर वह अधिक प्यारी होती, तो अली के नाम, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उसे अबू तुराब द्वारा दिए गए हैं, हालांकि वह उनके द्वारा बुलाए जाने से खुश था, और पैगंबर को छोड़कर किसी ने भी उसे अबू तुरब नहीं कहा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे। एक दिन, फातिमा गुस्से में थी, इसलिए वह बाहर गई और मस्जिद की दीवार के सामने लेट गई, और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, उसके पास आए, उसका पीछा करते हुए, और कहा: वह यहां है। वह दीवार के सहारे लेटा हुआ था. फिर पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, आए और उनकी पीठ धूल से भर गई। तो पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने अपनी धूल पोंछना शुरू कर दिया उसकी पीठ और कहती है: बैठ जाओ, धूल के पिता।
१२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८५३
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي نَخْلٍ لَنَا، نَخْلٍ لأَبِي طَلْحَةَ، تَبَرَّزَ لِحَاجَتِهِ، وَبِلاَلٌ يَمْشِي وَرَاءَهُ، يُكْرِمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْشِيَ إِلَى جَنْبِهِ، فَمَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرٍ فَقَامَ، حَتَّى تَمَّ إِلَيْهِ بِلاَلٌ، فَقَالَ‏:‏ وَيْحَكَ يَا بِلاَلُ، هَلْ تَسْمَعُ مَا أَسْمَعُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ مَا أَسْمَعُ شَيْئًا، فَقَالَ‏:‏ صَاحِبُ هَذَا الْقَبْرِ يُعَذَّبُ، فَوُجِدَ يَهُودِيًّا‏.‏
अबू मुअम्मर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल-वारिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल-अज़ीज़ ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: जबकि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक ताड़ के पेड़ में थे हमारे लिए, अबू तलहा से संबंधित एक ताड़ का पेड़, जिसे उन्होंने अपनी ज़रूरत के कारण उत्सर्जित किया था, और बिलाल उनके पीछे चले गए, पैगंबर का सम्मान करते हुए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके बगल में चलने के लिए। तो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक कब्र के पास से गुजरे और तब तक खड़े रहे जब तक कि बिलाल उनके पास नहीं आया और कहा: तुम पर धिक्कार है, बिलाल। क्या आपको वही सुनाई दे रहा है जो मुझे सुनाई दे रहा है? उसने कहाः मुझे कुछ सुनाई नहीं पड़ता। उन्होंने कहा: इस कब्र के मालिक पर अत्याचार किया जा रहा है, और वह यहूदी निकला।
१३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८५४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ لأَخٍ لَهُ صَغِيرٍ‏:‏ أَرْدِفِ الْغُلاَمَ، فَأَبَى، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ‏:‏ بِئْسَ مَا أُدِّبْتَ، قَالَ قَيْسٌ‏:‏ فَسَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يَقُولُ‏:‏ دَعْ عَنْكَ أَخَاكَ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें इस्माइल के अधिकार पर, क़ैस के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने मुआविया को अपने छोटे भाई से यह कहते हुए सुना: लड़के ने इनकार कर दिया, इसलिए मुआविया ने उससे कहा: तुम्हें कितना दुखी सिखाया गया था। क़ैस ने कहा: मैंने अबू सुफ़ियान को यह कहते सुना: अपने भाई को पीछे छोड़ दो।
१४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३५/८५५
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ‏:‏ إِذَا كَثُرَ الأَخِلاَّءُ كَثُرَ الْغُرَمَاءُ، قُلْتُ لِمُوسَى‏:‏ وَمَا الْغُرَمَاءُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْحُقُوقُ‏.‏
सईद बिन उफ़ैर ने हमें यह कहते हुए सुनाया: याह्या बिन अय्यूब ने मुझे मूसा बिन अली के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अम्र बिन अल-आस के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: यदि यह बढ़ता है तो कई जुर्माना होंगे। मैंने मूसा से कहा: जुर्माना क्या है? उन्होंने कहा: अधिकार.