अध्याय ३६
अध्यायों पर वापस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८५६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ كَيْسَانَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ إِيَاسُ بْنُ خَيْثَمَةَ قَالَ: أَلاَ أُنْشِدُكَ مِنْ شِعْرِي يَا ابْنَ الْفَارُوقِ؟ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنْ لاَ تُنْشِدْنِي إِلاَّ حَسَنًا. فَأَنْشَدَهُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ شَيْئًا كَرِهَهُ ابْنُ عُمَرَ، قَالَ لَهُ: أَمْسِكْ.
अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू आमेर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अय्यूब बिन थाबित ने हमें खालिद के अधिकार पर बताया, जो इब्न कैसन हैं, जिन्होंने कहा: मैं इब्न उमर के साथ था, तब इयास बिन खैथम ने उनके पास खड़े होकर कहा: क्या मैं तुम्हें अपनी कुछ कविता नहीं सुनाऊंगा, हे इब्न अल-फारूक? उन्होंने कहा: हां, लेकिन नहीं. तुम मुझे भलाई के सिवा कुछ नहीं सुनाते। इसलिए उसने इसे तब तक पढ़ा जब तक वह उस चीज़ तक नहीं पहुँच गया जो इब्न उमर को नापसंद थी, उसने उससे कहा: रुको।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८५७
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ مُطَرِّفًا قَالَ: صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْبَصْرَةِ، فَقَلَّ مَنْزِلٌ يَنْزِلُهُ إِلاَّ وَهُوَ يُنْشِدُنِي شِعْرًا، وَقَالَ: إِنَّ فِي الْمَعَارِيضِ لَمَنْدُوحَةٌ عَنِ الْكَذِبِ.
अम्र बिन मरज़ुक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने मुतर्रिफ़ को यह कहते सुना: मैं इमरान बिन हुसैन के साथ कुफ़ा से बसरा तक गया था। जब वह मुझे कविता सुना रहे होते थे, तब के अलावा वह शायद ही कभी किसी जगह पर जाते थे और उन्होंने कहा था: "वास्तव में, एक ऐसी जगह है जहां झूठ बोलने से परहेज किया जाता है।"
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८५८
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً.
अबू अल-यमन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: शुएब ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू बक्र बिन अब्दुल रहमान ने मुझे बताया कि मारवान बिन अल-हकम ने उन्हें सूचित किया कि अब्द अल-रहमान इब्न अल-असवद इब्न अब्द यगुथ ने उन्हें सूचित किया कि उबैय इब्न काब ने उन्हें सूचित किया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा: कविता में ज्ञान है
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८५९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي مَدَحْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ بِمَحَامِدَ، قَالَ: أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ، وَلَمْ يَزِدْهُ عَلَى ذَلِكَ.
अब्दुल्ला बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू हम्माम मुहम्मद बिन अल-जरकान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: यूनुस बिन उबैद ने हमें बताया, अल-हसन के अधिकार पर, अल-असवद बिन साड़ी के अधिकार पर: मैंने कहा: हे भगवान के दूत, मैंने मुहम्मद के माध्यम से अपने भगवान, सर्वशक्तिमान और राजसी की प्रशंसा की। उन्होंने कहाः वास्तव में, तुम्हारा रब प्रशंसा पसंद करता है, और वह नहीं करता वह इसमें जोड़ता है...
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६०
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ رَجُلٍ قَيْحًا حَتَّى يَرِيَهُ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا.
उमर बिन हाफ्स ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अबू सालेह को सुना, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत ने कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: एक आदमी का पेट मवाद से भरा होना जब तक वह नहीं देखता कि यह बालों से भरा होने से बेहतर है।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६१
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ: كُنْتُ شَاعِرًا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: أَلاَ أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي؟ قَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْمَحَامِدَ، وَلَمْ يَزِدْنِي عَلَيْهِ.
सईद बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुबारक ने हमें अल-हसन के अधिकार पर, अल-असवद बिन सरी के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: मैं एक कवि था, इसलिए मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। तो मैंने कहा: क्या मैं तुम्हें मुहम्मद को नहीं सुनाऊंगा, जिसके साथ मैंने अपने भगवान की प्रशंसा की थी? उसने कहाः वास्तव में, तुम्हारा रब मुहम्मद से प्रेम करता है और उसने मुझे इसके अतिरिक्त कुछ भी नहीं दिया।
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتِ: اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَكَيْفَ بِنِسْبَتِي؟ فَقَالَ: لَأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ الْعَجِينِ.
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिशाम बिन उरवा ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। अपने अधिकार पर, उसने कहा: हसन बिन थबिट ने ईश्वर के दूत से पूछा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, बहुदेववादियों पर हमला करने की अनुमति दे, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: तो कैसे? जहां तक मेरा प्रश्न है? उसने कहाः मैं तुम्हें उनसे इस तरह अलग कर दूंगा जैसे आटे से बाल निकल जाता है।
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६३
وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: ذَهَبْتُ أَسُبُّ حَسَّانَ عِنْدَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: لاَ تَسُبَّهُ، فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
हिशाम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं आयशा की उपस्थिति में हसन को शाप देने गया था, और उसने कहा: उसे शाप मत दो, क्योंकि वह ईश्वर के दूत का बचाव कर रहा था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। और शांति उस पर हो...
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६४
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةٌ.
अबू आसिम ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, ज़ियाद के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, अबू बक्र के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अल-असवद के अधिकार पर, उबैय इब्न काब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: कविता से ज्ञान है।
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الشِّعْرُ بِمَنْزِلَةِ الْكَلاَمِ، حَسَنُهُ كَحَسَنِ الْكَلامِ، وَقَبِيحُهُ كَقَبِيحِ الْكَلامِ.
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन अय्याश ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन ज़ियाद बिन अनम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन रफी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: कविता भाषण की तरह है, इसकी अच्छाई अच्छे भाषण की तरह है, और इसकी बुराई भाषण की तरह है। कितने भद्दे शब्द
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६६
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ: الشِّعْرُ مِنْهُ حَسَنٌ وَمِنْهُ قَبِيحٌ، خُذْ بِالْحَسَنِ وَدَعِ الْقَبِيحَ، وَلَقَدْ رَوَيْتُ مِنْ شِعْرِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَشْعَارًا، مِنْهَا الْقَصِيدَةُ فِيهَا أَرْبَعُونَ بَيْتًا، وَدُونَ ذَلِكَ.
सईद बिन तालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न वहब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जाबिर बिन इस्माइल और अन्य लोगों ने मुझे बताया, अकील के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि वह कहा करती थी: कुछ कविताएँ अच्छी हैं और कुछ बुरी हैं। अच्छाई लो और बुराई छोड़ दो। मैंने काब इब्न मलिक की शायरी से कुछ कविताएँ सुनाई हैं, जिनमें वह कविता भी शामिल है जिसमें चालीस पंक्तियाँ हैं, और उससे भी कम।
१२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ؟ فَقَالَتْ: كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنْ شِعْرِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ: وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ.
मुहम्मद इब्न अल-सब्बा ने हमें सुनाया, कहा: शारिक ने हमें अल-मिकदाम इब्न शुरैह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने आयशा से कहा, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं: क्या भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, कुछ कविता का अनुकरण करते हुए? उसने कहा: वह अब्दुल्ला बिन की कुछ कविताओं की नकल कर रहा था रावाहा: और वह तुम्हारे लिए ख़बरें लाता है जिनकी तुमने ख़बरें नहीं दीं।
१३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६८
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ الأَسْوَدَ بْنَ سَرِيعٍ حَدَّثَهُ قَالَ: كُنْتُ شَاعِرًا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، امْتَدَحْتُ رَبِّي، فَقَالَ: أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ، وَمَا اسْتَزَادَنِي عَلَى ذَلِكَ.
मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुबारक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-हसन ने हमें बताया, अल-असवद इब्न साड़ी ने उन्हें बताया, उन्होंने कहा: मैं एक कवि था, इसलिए मैंने कहा: हे दूत भगवान, मैंने अपने भगवान की प्रशंसा की, और उन्होंने कहा: वास्तव में, आपके भगवान को प्रशंसा पसंद है, और उन्होंने मुझे इससे अधिक कुछ नहीं दिया।
१४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८६९
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ، عَنِ الشَّرِيدِ قَالَ: اسْتَنْشَدَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شِعْرَ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ، وَأَنْشَدْتُهُ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: هِيهِ، هِيهِ حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِئَةَ قَافِيَةٍ، فَقَالَ: إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ.
अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान बिन याला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अम्र बिन अल-शरीद को अल-शरीद के अधिकार पर सुना, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने मुझे उमैय्या इब्न अबी अल-नमक की कविता सुनाने के लिए कहा, और मैंने इसे सुनाया। तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कहने लगे: हे, हे। जब तक मैंने उसे सौ कविताएँ नहीं सुनाईं, और उसने कहा: वह मुसलमान बनने वाला था।
१५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८७०
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا.
उबैद अल्लाह इब्न मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हंजला ने हमें बताया, सलीम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: तुम में से एक का पेट भरने के लिए उसके लिए बालों से भरे होने की तुलना में मवाद होना बेहतर है।
१६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८७१
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ} إِلَى قَوْلِهِ: {وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لاَ يَفْعَلُونَ}، فَنَسَخَ مِنْ ذَلِكَ وَاسْتَثْنَى فَقَالَ: {إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا} إِلَى قَوْلِهِ: {يَنْقَلِبُونَ}.
इशाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अली बिन अल-हुसैन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने मुझसे कहा, व्याकरणविद् यजीद के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर: {और कवियों का अनुसरण भटकने वालों द्वारा किया जाता है} जब तक कि उनके कहने पर नहीं: {और वे वही कहते हैं जो वे नहीं करते हैं}, इसलिए उन्होंने इसे निरस्त कर दिया और एक अपवाद बनाया। उसने कहा: {उन लोगों को छोड़कर जो विश्वास करते हैं} जब तक कि उसके यह न कह दें: {वे फिर जाते हैं}।
१७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८७२
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَوْ أَعْرَابِيًّا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ بِكَلاَمٍ بَيِّنٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا، وَإِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً.
'अरीम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अवाना ने हमें बताया, सिम्मक के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि एक आदमी, या एक बेडौइन, पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। फिर उन्होंने स्पष्ट शब्द बोले, और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: वास्तव में, बयान का हिस्सा जादू है, और कविता का हिस्सा ज्ञान है।
१८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८७३
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَلاَّمٍ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ دَفَعَ وَلَدَهُ إِلَى الشَّعْبِيِّ يُؤَدِّبُهُمْ، فَقَالَ: عَلِّمْهُمُ الشِّعْرَ يَمْجُدُوا وَيُنْجِدُوا، وَأَطْعِمْهُمُ اللَّحْمَ تَشْتَدُّ قُلُوبُهُمْ، وَجُزَّ شُعُورَهُمْ تَشْتَدُّ رِقَابُهُمْ، وَجَالِسْ بِهِمْ عِلْيَةَ الرِّجَالِ يُنَاقِضُوهُمُ الْكَلامَ.
इब्राहिम बिन अल-मुंदिर ने हमें बताया, कहा: मान ने मुझे बताया, कहा: उमर बिन सलाम ने मुझे बताया, कि अब्द अल-मलिक बिन मारवान ने अपने बेटे को अल-शाबी के लिए प्रेरित किया, और उन्होंने कहा: उन्हें कविता सिखाएं ताकि वे महिमामंडित और समृद्ध हों, उन्हें मांस खिलाएं और उनके दिल कठोर हो जाएंगे, और उनके बाल काट दें। उनकी गर्दनें कड़ी हो जाती हैं, और पुरुष उनके ऊपर बैठ जाते हैं और उनसे शब्दों में बहस करते हैं।
१९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ३६/८७४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ جُرْمًا إِنْسَانٌ شَاعِرٌ يَهْجُو الْقَبِيلَةَ مِنْ أَسْرِهَا، وَرَجُلٌ انْتَفَى مِنْ أَبِيهِ.
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: जरीर ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अम्र इब्न मुर्रा के अधिकार पर, यूसुफ इब्न महक के अधिकार पर, उबैद इब्न उमैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर भगवान उससे प्रसन्न हों, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: लोगों के बीच सबसे बड़ा अपराध एक कवि है जो जनजाति के खिलाफ व्यंग्य करता है कैद, और एक आदमी वह अपने पिता से अलग हो गया था...