१२ हदीस
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३८५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أُمَّهَ أُمَّ كُلْثُومِ ابْنَةَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ، فَيَقُولُ خَيْرًا، أَوْ يَنْمِي خَيْرًا، قَالَتْ‏:‏ وَلَمْ أَسْمَعْهُ يُرَخِّصُ فِي شَيْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ مِنَ الْكَذِبِ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ‏:‏ الإِصْلاَحِ بَيْنَ النَّاسِ، وَحَدِيثِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ، وَحَدِيثِ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا‏.‏
अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: यूनुस ने मुझे बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हुमैद बिन अब्द ने मुझे सबसे दयालु बताया, कि उनकी मां, उम्म कुलथुम, उकबा बिन अबी मुएत की बेटी, ने उन्हें बताया कि उन्होंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहें: वह झूठा नहीं है। वह जो लोगों के बीच मेल-मिलाप कराता हो, अच्छा कहता हो, या अच्छा प्रचार करता हो। उसने कहा: मैंने उसे किसी भी चीज़ की अनुमति देते हुए नहीं सुना जो लोग झूठ के बारे में कहते हैं, तीन को छोड़कर: लोगों के बीच मेल-मिलाप, एक आदमी की अपनी पत्नी के साथ बातचीत, और एक महिला की अपने पति के साथ बातचीत।
०२
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३८६
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ يَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقًا، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، وَالْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذَّابًا‏.‏
मुसद्दद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन दाऊद ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू वेल के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: यह आप पर है। ईमानदारी के साथ, क्योंकि सत्यता धार्मिकता की ओर ले जाती है, और धार्मिकता स्वर्ग की ओर ले जाती है, और मनुष्य तब तक सच बोलता है जब तक कि वह परमेश्वर की दृष्टि में अंकित न हो जाए। सच्चा है, और झूठ से सावधान रहो, क्योंकि झूठ अनैतिकता की ओर ले जाता है, और अनैतिकता आग की ओर ले जाती है, और मनुष्य तब तक झूठ बोलता रहेगा जब तक कि उसके बारे में यह प्रमाणित न हो जाए कि परमेश्वर झूठा है...
०३
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३८७
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ لاَ يَصْلُحُ الْكَذِبُ فِي جِدٍّ وَلاَ هَزْلٍ، وَلاَ أَنْ يَعِدَ أَحَدُكُمْ وَلَدَهُ شَيْئًا ثُمَّ لاَ يُنْجِزُ لَهُ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: जरीर ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, अबू मुअम्मर के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: कब्र में झूठ बोलना उचित नहीं है। न ही मज़ाक में, न ही आप में से कोई अपने बेटे से कोई वादा करे और फिर उसे पूरा न करे।
०४
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३८८
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الْمُؤْمِنُ الَّذِي يُخَالِطُ النَّاسَ، وَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ، خَيْرٌ مِنَ الَّذِي لاَ يُخَالِطُ النَّاسَ، وَلاَ يَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ‏.‏
आदम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, याह्या बिन वाथब के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: वह आस्तिक जो लोगों के साथ घुलमिल जाता है और उनकी चोट के प्रति धैर्य रखता है, वह उस व्यक्ति से बेहतर है जो लोगों के साथ घुलता-मिलता नहीं है और उनकी चोट के प्रति धैर्यवान नहीं है।
०५
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३९०
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ شَقِيقًا يَقُولُ‏:‏ قَالَ عَبْدُ اللهِ‏:‏ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قِسْمَةً، كَبَعْضِ مَا كَانَ يَقْسِمُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ‏:‏ وَاللَّهِ، إِنَّهَا لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، قُلْتُ أَنَا‏:‏ لَأَقُولَنَّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَيْتُهُ، وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ، فَسَارَرْتُهُ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ صلى الله عليه وسلم وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، وَغَضِبَ، حَتَّى وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَخْبَرَتْهُ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَصَبَرَ‏.‏
उमर बिन हाफ्स ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-अमाश ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने एक भाई को यह कहते हुए सुना: अब्दुल्ला ने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक हिस्से की कसम खाई, जैसे कुछ हिस्से बनाए गए थे, और अंसार के एक आदमी ने कहा: भगवान के द्वारा, यह एक ऐसा हिस्सा है जिसके द्वारा मैं सर्वशक्तिमान ईश्वर की खुशी नहीं चाहता हूं। उसकी जय हो, मैंने कहा: मैं पैगंबर से कहूंगा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, इसलिए मैं उसके पास गया जब वह अपने साथियों के बीच था, इसलिए मैं उसके साथ चला, और यह उसके लिए कष्टदायक था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और उसका चेहरा बदल गया। वह इतना क्रोधित हुआ कि काश मैंने उसे न बताया होता, फिर उसने कहा: मूसा को इससे अधिक हानि हुई थी, इसलिए उसने धैर्य रखा।
०६
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३९१
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِدَرَجَةٍ أَفْضَلَ مِنَ الصَّلاَةِ وَالصِّيَامِ وَالصَّدَقَةِ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ بَلَى، قَالَ‏:‏ صَلاَحُ ذَاتِ الْبَيْنِ، وَفَسَادُ ذَاتِ الْبَيْنِ هِيَ الْحَالِقَةُ‏.‏
सदाका ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अम्र इब्न मुर्रा के अधिकार पर, सलीम इब्न अबी अल-जाद के अधिकार पर, उम्म अल-दर्दा के अधिकार पर, अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: क्या मैं आपको प्रार्थना, उपवास और से बेहतर कुछ नहीं बताऊंगा दान? उन्होंने कहा: हाँ, उन्होंने कहा: सुलह दो पक्षों के बीच है, और भ्रष्टाचार दोनों पक्षों के बीच समाधान है।
०७
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३९२
आयत (RA) के संबंध में
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏:‏ ‏{‏فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ‏}‏، قَالَ‏:‏ هَذَا تَحْرِيجٌ مِنَ اللهِ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ وَأَنْ يُصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِهِمْ‏.‏
मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्बाद बिन अल-अव्वम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान बिन अल-हुसैन ने हमें बताया, अल-हकम के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर: {इसलिए ईश्वर से डरो और आपस में शांति बनाओ}। उन्होंने कहा: यह ईश्वर की ओर से विश्वासियों को ईश्वर से डरने और शांति बनाने के लिए एक प्रोत्साहन है। उनके बीच वही बात...
०८
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३९३
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ ضُبَارَةَ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ أُسَيْدٍ الْحَضْرَمِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ كَبُرَتْ خِيَانَةً أَنْ تُحَدِّثَ أَخَاكَ حَدِيثًا هُوَ لَكَ مُصَدِّقٌ، وَأَنْتَ لَهُ كَاذِبٌ‏.‏
हयवा बिन शुरैह ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बकिया ने हमें बताया, दब्बारा बिन मलिक अल-हद्रामी के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन जुबैर बिन नुफैर ​​के अधिकार पर, कि उसके पिता ने उसे बताया, कि सुफियान बिन उसैद अल-हद्रामी ने उसे बताया, कि उसने पैगंबर को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कहो: यह एक बहुत बड़ा विश्वासघात है तू अपने भाई को वह बात बताता है जो तेरे लिये तो सच्ची है, परन्तु उसके लिये तू झूठा है।
०९
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३९४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ تُمَارِ أَخَاكَ، وَلاَ تُمَازِحْهُ، وَلاَ تَعِدْهُ مَوْعِدًا فَتُخْلِفَهُ‏.‏
अब्दुल्ला बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल रहमान बिन मुहम्मद अल-मुहरबी ने हमें बताया, लैथ के अधिकार पर, अब्दुल-मलिक के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: अपने भाई के साथ झगड़ा मत करो, उसके साथ मजाक मत करो, और उससे कोई वादा मत करो कि तुम इसे तोड़ दोगे।
१०
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३९५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ شُعْبَتَانِ لاَ تَتْرُكُهُمَا أُمَّتِي‏:‏ النِّيَاحَةُ وَالطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ‏.‏
अबू आसिम ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: दो शाखाएं हैं जिन्हें मेरा राष्ट्र नहीं छोड़ेगा: विलाप करना और वंशावली को चुनौती देना।
११
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३९६
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبَّادٌ الرَّمْلِيُّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَتْنِي امْرَأَةٌ يُقَالُ لَهَا‏:‏ فُسَيْلَةُ، قَالَتْ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى ظُلْمٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ‏.‏
ज़कारिया ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-हकम बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: ज़ियाद बिन अल-रबी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्बाद अल-रामली ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: फुसायला नामक एक महिला ने मुझसे बात की। उसने कहा: मैंने अपने पिता को यह कहते हुए सुना: मैंने कहा: हे ईश्वर के दूत, असबियाह का मानना ​​​​था कि उसे नियुक्त किया जाना चाहिए। उस आदमी ने अपने लोगों पर अत्याचार किया? उन्होंने कहा हाँ।
०१
अल-अदब अल-मुफ़्रद # २१/३८९
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَيْسَ أَحَدٌ، أَوْ لَيْسَ شَيْءٌ، أَصْبَرَ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنَّهُمْ لَيَدَّعُونَ لَهُ وَلَدًا، وَإِنَّهُ لَيُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ‏.‏
मुसद्दद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: अल-अमाश ने मुझे, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, अबू अब्द अल-रहमान के अधिकार पर सुनाया। अल-सुलामी ने, अबू मूसा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा: कोई भी, या कुछ भी नहीं, वह सर्वशक्तिमान ईश्वर से सुनी गई हानि से अधिक धैर्यवान नहीं है। उसकी महिमा हो, और वे उससे एक पुत्र के लिये प्रार्थना करेंगे, और वह उन्हें चंगा करेगा और उनका भरण-पोषण करेगा।