सुनन अन-नसाई — हदीस #२११८४
हदीस #२११८४
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَهُ أَنَّ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ كَانَ بَيْنَهُمْ شَىْءٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فِي أُنَاسٍ مَعَهُ فَحُبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَانَتِ الأُولَى فَجَاءَ بِلاَلٌ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ حُبِسَ وَقَدْ حَانَتِ الصَّلاَةُ فَهَلْ لَكَ أَنْ تَؤُمَّ النَّاسَ قَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ . فَأَقَامَ بِلاَلٌ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَكَبَّرَ بِالنَّاسِ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ وَأَخَذَ النَّاسُ فِي التَّصْفِيقِ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي صَلاَتِهِ فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ الْتَفَتَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُهُ أَنْ يُصَلِّيَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ
" يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ شَىْءٌ فِي الصَّلاَةِ أَخَذْتُمْ فِي التَّصْفِيقِ إِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ مَنْ نَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُهُ أَحَدٌ حِينَ يَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ إِلاَّ الْتَفَتَ إِلَيْهِ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ لِلنَّاسِ حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا كَانَ يَنْبَغِي لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, या'कूब ने हमें बताया - इब्न अब्द अल-रहमान कौन है - अबू हाज़िम के अधिकार पर, सहल बिन साद के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्हें सूचित किया गया था कि बानू अम्र बिन औफ के बीच कुछ चल रहा था, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके साथ कुछ लोगों के संबंध में उनके बीच सुलह करने के लिए गए थे, और ईश्वर के दूत को कैद कर लिया गया। भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, वह पंक्तियों में चलता रहा जब तक कि वह पंक्ति में खड़ा नहीं हो गया और लोग तालियाँ बजाने लगे, और अबू बकर ने अपनी प्रार्थना के दौरान ध्यान नहीं दिया। जब लोगों की संख्या बढ़ गई, तो उसने मुड़कर देखा और ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसकी ओर इशारा किया, उसे प्रार्थना करने का आदेश दिया, तो अबू बक्र उठे। उसने अपने हाथों से सर्वशक्तिमान ईश्वर को धन्यवाद दिया और पाठ करने वाला तब तक उसका अनुसरण करता रहा जब तक वह पंक्ति में खड़ा नहीं हो गया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आगे आए और लोगों को प्रार्थना में नेतृत्व किया। जब वह समाप्त हो गया, तो वह लोगों के पास गया। उन्होंने कहा, "ऐ लोगों, तुम्हें क्या हो गया है कि जब प्रार्थना के दौरान कोई चीज़ तुम्हें परेशान करती है, तो तुम तालियाँ बजाने लगते हो?" महिलाओं के लिए तालियाँ. जो कोई अपनी प्रार्थना में किसी बात से परेशान हो, वह कहे, ईश्वर की जय हो, क्योंकि जब वह कहता है, ईश्वर की जय हो, तब तक कोई उसकी नहीं सुनता, जब तक कि वह उसकी ओर न फिरे, हे अबू बक्र, जब मैंने तुझे संबोधित किया, तो तुझे लोगों के लिए प्रार्थना करने से किसने रोका? अबू बक्र ने कहा: इब्न अबी कुहाफ़ा को नहीं करना चाहिए था
वर्णनकर्ता
साहल बिन साद (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # १०/७८४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १०: इमामत