सुनन अन-नसाई — हदीस #२१९५०
हदीस #२१९५०
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُسْفَانَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الظُّهْرِ وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ يَوْمَئِذٍ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لَقَدْ أَصَبْنَا مِنْهُمْ غِرَّةً وَلَقَدْ أَصَبْنَا مِنْهُمْ غَفْلَةً . فَنَزَلَتْ - يَعْنِي صَلاَةَ الْخَوْفِ - بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَفَرَّقَنَا فِرْقَتَيْنِ فِرْقَةً تُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِرْقَةً يَحْرُسُونَهُ فَكَبَّرَ بِالَّذِينَ يَلُونَهُ وَالَّذِينَ يَحْرُسُونَهُمْ ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعَ هَؤُلاَءِ وَأُولَئِكَ جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ الَّذِينَ يَلُونَهُ وَتَأَخَّرَ هَؤُلاَءِ وَالَّذِينَ يَلُونَهُ وَتَقَدَّمَ الآخَرُونَ فَسَجَدُوا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ بِهِمْ جَمِيعًا الثَّانِيَةَ بِالَّذِينَ يَلُونَهُ وَبِالَّذِينَ يَحْرُسُونَهُ ثُمَّ سَجَدَ بِالَّذِينَ يَلُونَهُ ثُمَّ تَأَخَّرُوا فَقَامُوا فِي مَصَافِّ أَصْحَابِهِمْ وَتَقَدَّمَ الآخَرُونَ فَسَجَدُوا ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَكَانَتْ لِكُلِّهِمْ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ مَعَ إِمَامِهِمْ وَصَلَّى مَرَّةً بِأَرْضِ بَنِي سُلَيْمٍ .
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल अजीज बिन अब्दुल समद ने हमें बताया, मंसूर ने हमें बताया, मुजाहिद के अधिकार पर, अबू अय्याश अल-जरकी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम भगवान के दूत के साथ थे, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उस्फ़ान में, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, हमारे लिए और बहुदेववादियों के लिए दोपहर की प्रार्थना का नेतृत्व किया। उस दिन, खालिद बिन अल-वालिद और बहुदेववादियों ने कहा, "हमने उन्हें अनजाने में पकड़ लिया है, और हमने उन्हें अनजाने में पकड़ लिया है।" तो पता चला - मतलब प्रार्थना. भय - दोपहर से दोपहर के बीच। फिर ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने हमारे साथ दोपहर की प्रार्थना का नेतृत्व किया, इसलिए हम दो समूहों में विभाजित हो गए, एक समूह पैगंबर के साथ प्रार्थना कर रहा था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और एक समूह उसकी रक्षा करे। इसलिए उन्होंने अपने बगल वाले लोगों और उनकी सुरक्षा करने वालों को "अल्लाहु अकबर" कहा। फिर वह झुका, और ये और वे सब झुके, फिर जिन्होंने सजदा किया। और वे और उसके अगल-बगल के लोग पीछे रह गए, और बाकी लोग आगे आए और दण्डवत् किया, तब उस ने उठकर उन सभों के साथ दूसरी बार भी दण्डवत् किया। उसने उसका और उसकी रखवाली करनेवालों का पीछा किया। फिर उसने अपने बगल वालों को साष्टांग प्रणाम किया। फिर वे पीछे रह गये, अत: वे अपने साथियों की पंक्ति में खड़े हो गये। बाकी लोगों ने आगे आकर साष्टांग प्रणाम किया, फिर उसने सलाम किया। उनमें से प्रत्येक ने दो रकअत अदा कीं, एक अपने इमाम के साथ, और उन्होंने एक बार बानू सुलेयम की भूमि में प्रार्थना की।
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन अन-नसाई # १८/१५५०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १८: भय की नमाज़