मुवत्ता मालिक — हदीस #३५०३९

हदीस #३५०३९
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ ‏:‏ أَوَّلُ مَنْ أَخَذَ مِنَ الأَعْطِيَةِ الزَّكَاةَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ ‏:‏ السُّنَّةُ الَّتِي لاَ اخْتِلاَفَ فِيهَا عِنْدَنَا أَنَّ الزَّكَاةَ تَجِبُ فِي عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا كَمَا تَجِبُ فِي مِائَتَىْ دِرْهَمٍ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ ‏:‏ لَيْسَ فِي عِشْرِينَ دِينَارًا نَاقِصَةً بَيِّنَةَ النُّقْصَانِ زَكَاةٌ، فَإِنْ زَادَتْ حَتَّى تَبْلُغَ بِزِيَادَتِهَا عِشْرِينَ دِينَارًا وَازِنَةً فَفِيهَا الزَّكَاةُ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا الزَّكَاةُ، وَلَيْسَ فِي مِائَتَىْ دِرْهَمٍ نَاقِصَةً بَيِّنَةَ النُّقْصَانِ زَكَاةٌ، فَإِنْ زَادَتْ حَتَّى تَبْلُغَ بِزِيَادَتِهَا مِائَتَىْ دِرْهَمٍ وَافِيةً فَفِيهَا الزَّكَاةُ، فَإِنْ كَانَتْ تَجُوزُ بِجَوَازِ الْوَازِنَةِ رَأَيْتُ فِيهَا الزَّكَاةَ دَنَانِيرَ كَانَتْ أَوْ دَرَاهِمَ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي رَجُلٍ كَانَتْ عِنْدَهُ سِتُّونَ وَمِائَةُ دِرْهَمٍ وَازِنَةً وَصَرْفُ الدَّرَاهِمِ بِبَلَدِهِ ثَمَانِيَةُ دَرَاهِمَ بِدِينَارٍ ‏:‏ أَنَّهَا لاَ تَجِبُ فِيهَا الزَّكَاةُ، وَإِنَّمَا تَجِبُ الزَّكَاةُ فِي عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا أَوْ مِائَتَىْ دِرْهَمٍ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ خَمْسَةُ دَنَانِيرَ مِنْ فَائِدَةٍ أَوْ غَيْرِهَا، فَتَجَرَ فِيهَا فَلَمْ يَأْتِ الْحَوْلُ حَتَّى بَلَغَتْ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ ‏:‏ أَنَّهُ يُزَكِّيهَا وَإِنْ لَمْ تَتِمَّ إِلاَّ قَبْلَ أَنْ يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ بِيَوْمٍ وَاحِدٍ، أَوْ بَعْدَ مَا يَحُولُ عَلَيْهَا الْحَوْلُ بِيَوْمٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ لاَ زَكَاةَ فِيهَا حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ زُكِّيَتْ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكٌ فِي رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ عَشَرَةُ دَنَانِيرَ فَتَجَرَ فِيهَا فَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ وَقَدْ بَلَغَتْ عِشْرِينَ دِينَارًا ‏:‏ أَنَّهُ يُزَكِّيهَا مَكَانَهَا وَلاَ يَنْتَظِرُ بِهَا أَنْ يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ بَلَغَتْ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ لِأَنَّ الْحَوْلَ قَدْ حَالَ عَلَيْهَا وَهِيَ عِنْدَهُ عِشْرُونَ ثُمَّ لَا زَكَاةَ فِيهَا حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ زُكِّيَتْ قَالَ مَالِك الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا فِي إِجَارَةِ الْعَبِيدِ وَخَرَاجِهِمْ وَكِرَاءِ الْمَسَاكِينِ وَكِتَابَةِ الْمُكَاتَبِ أَنَّهُ لَا تَجِبُ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ الزَّكَاةُ قَلَّ ذَلِكَ أَوْ كَثُرَ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ مِنْ يَوْمِ يَقْبِضُهُ صَاحِبُهُ. وَقَالَ مَالِك فِي الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ يَكُونُ بَيْنَ الشُّرَكَاءِ إِنَّ مَنْ بَلَغَتْ حِصَّتُهُ مِنْهُمْ عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا أَوْ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ فَعَلَيْهِ فِيهَا الزَّكَاةُ وَمَنْ نَقَصَتْ حِصَّتُهُ عَمَّا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ فَلَا زَكَاةَ عَلَيْهِ وَإِنْ بَلَغَتْ حِصَصُهُمْ جَمِيعًا مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ وَكَانَ بَعْضُهُمْ فِي ذَلِكَ أَفْضَلَ نَصِيبًا مِنْ بَعْضٍ أُخِذَ مِنْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ بِقَدْرِ حِصَّتِهِ إِذَا كَانَ فِي حِصَّةِ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنْ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ قَالَ مَالِك وَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ قَالَ مَالِك وَإِذَا كَانَتْ لِرَجُلٍ ذَهَبٌ أَوْ وَرِقٌ مُتَفَرِّقَةٌ بِأَيْدِي أُنَاسٍ شَتَّى فَإِنَّهُ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُحْصِيَهَا جَمِيعًا ثُمَّ يُخْرِجَ مَا وَجَبَ عَلَيْهِ مِنْ زَكَاتِهَا كُلِّهَا قَالَ مَالِك وَمَنْ أَفَادَ ذَهَبًا أَوْ وَرِقًا إِنَّهُ لَا زَكَاةَ عَلَيْهِ فِيهَا حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ أَفَادَهَا
उन्होंने मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने कहा: उपहारों से जकात लेने वाले पहले व्यक्ति मुआविया बिन अबी सुफियान थे। उसने कहा। मलिक: जिस सुन्नत में हमारे बीच कोई मतभेद नहीं है वह यह है कि जकात बीस दीनार पर देय है जैसे दो सौ दिरहम पर देय है। मलिक ने कहा: इसमें जकात की आवश्यकता नहीं है, बल्कि बीस दीनार या दो सौ दिरहम पर जकात देय है। मलिक ने एक ऐसे व्यक्ति के बारे में कहा जिसके पास ब्याज के पांच दीनार या कुछ और था, और उसने उस पर खर्च किया और वर्ष तब तक नहीं आया जब तक कि वह उस बिंदु तक नहीं पहुंच गया जिस पर जकात देय है: वह उस पर जकात देता है। अगर साल बीतने से एक दिन पहले या साल बीतने के एक दिन बाद के अलावा ऐसा न किया जाए तो जकात नहीं है। वह उस में तब तक रहेगा जब तक कि उसके शुद्ध होने के दिन से एक वर्ष बीत न जाए। और मलिक ने एक ऐसे आदमी के बारे में कहा जिसके पास दस दीनार थे और उसने उसका इस्तेमाल किया और खो दिया। साल बीस दीनार तक पहुंच गया है: वह इसके बदले में उस पर जकात देता है और उस उम्र तक पहुंचने के दिन से एक वर्ष बीतने की उम्मीद नहीं करता है। उस पर जकात वाजिब है, क्योंकि उस पर एक साल गुजर गया और वह उसके पास बीस हो गया, तो उस पर जकात नहीं, यहां तक ​​कि उसके शुद्ध होने के दिन से एक साल गुजर जाए। मलिक ने कहा कि गुलामों के पट्टे, उनके कर, गरीबों के किराये और दफ्तरों के लेखन के संबंध में हमारे बीच जो सहमति बनी है वह यह है कि यह किसी भी चीज में अनिवार्य नहीं है। उस ज़कात में से, चाहे वह छोटी हो या बड़ी, जब तक कि उसके मालिक को उसे प्राप्त करने के दिन से एक वर्ष न बीत जाए। मलिक ने कहा, "सोने और कागज के बारे में क्या?" साझेदारों में से, जिसका हिस्सा बीस दीनार या दो सौ दिरहम तक पहुँच जाता है, उसे ज़कात देनी होगी, और जिसका हिस्सा ज़कात से कम है, उस पर ज़कात देय है, इसलिए उस पर कोई ज़कात नहीं है, भले ही उनका हिस्सा मिलकर जकात के बराबर हो, और उनमें से कुछ इसमें बेहतर थे। उनमें से प्रत्येक व्यक्ति से उसके हिस्से के अनुपात में एक हिस्सा लिया जाता था, यदि उनमें से प्रत्येक व्यक्ति के हिस्से में कुछ ऐसा शामिल होता था जिस पर ज़कात की आवश्यकता होती थी, और ऐसा इसलिए है क्योंकि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "पांच औंस कागज से कम किसी भी चीज़ के लिए कोई दान नहीं है।" मलिक ने कहा, "मैंने जो सुना है, उसमें यह सबसे प्रिय है।" मलिक ने यही कहा: यदि किसी व्यक्ति के पास विभिन्न लोगों के हाथों में सोना या कागज के टुकड़े बिखरे हुए हैं, तो उसे उन सभी को गिनना चाहिए और फिर उन सभी को गिनना चाहिए। वह उस सब पर जकात अदा करता है जिसका वह भुगतान करने के लिए बाध्य है। मलिक और जिसने भी सोना या कागज छुड़ाया, उसने कहा कि उसे उस पर जकात नहीं देनी होगी जब तक कि वह उसे हस्तांतरित न हो जाए। भेंगा जिस दिन से उसने इसकी सूचना दी
स्रोत
मुवत्ता मालिक # १७/५८४
दर्जा
Maqtu Sahih
श्रेणी
अध्याय १७: ज़कात
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और