मुवत्ता मालिक — हदीस #३५०९६
हदीस #३५०९६
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، يَقُولُ كُنْتُ أَنَا وَأَبِي، عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ - وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ - فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ . فَقَالَ مَرْوَانُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَتَذْهَبَنَّ إِلَى أُمَّىِ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ فَلَتَسْأَلَنَّهُمَا عَنْ ذَلِكَ فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَذَهَبْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ فَسَلَّمَ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّا كُنَّا عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ . قَالَتْ عَائِشَةُ لَيْسَ كَمَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَتَرْغَبُ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لاَ وَاللَّهِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلاَمٍ ثُمَّ يَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ . قَالَ ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ مِثْلَ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ . قَالَ فَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْنَا مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَذَكَرَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَا قَالَتَا فَقَالَ مَرْوَانُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَتَرْكَبَنَّ دَابَّتِي فَإِنَّهَا بِالْبَابِ فَلْتَذْهَبَنَّ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَإِنَّهُ بِأَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ فَلْتُخْبِرَنَّهُ ذَلِكَ . فَرَكِبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَرَكِبْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَتَحَدَّثَ مَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَاعَةً ثُمَّ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ لاَ عِلْمَ لِي بِذَاكَ إِنَّمَا أَخْبَرَنِيهِ مُخْبِرٌ .
उन्होंने मलिक के अधिकार पर, अबू बक्र इब्न अब्द अल-रहमान इब्न अल-हरिथ इब्न हिशाम के नौकर सुमय्या के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने अबू बक्र इब्न अब्द अल-रहमान बिन अल-हरिथ बिन हिशाम को कहते सुना है: मेरे पिता और मैं मारवान बिन अल-हकम के साथ थे - जो शहर के गवर्नर हैं - और उन्हें यह बताया गया था कि मेरे पिता किटन कहते हैं जो कोई जुनुब हो जाता है वह उस दिन अपना रोज़ा तोड़ देता है। तब मारवान ने कहा: हे अब्दुल रहमान, मैं तुमसे शपथ खाता हूं कि तुम विश्वासियों की माता के पास जाओगे। आयशा और उम्म सलामाह, तो उनसे इसके बारे में पूछें। तो अब्द अल-रहमान गया और मैं उसके साथ गया जब तक हम आयशा के पास नहीं गए और उसने उसका स्वागत किया, फिर उसने कहा ओह जहां तक विश्वासियों का संबंध है, हम मीरवेन बिन अल - हकीम के साथ थे, इसलिए उन्होंने उनसे उल्लेख किया कि विश्वासियों के पिता ने कहा, "जो कोई भी अजनबी बन जाता है, वह आज आपका उपवास तोड़ देगा।" 'आयशा ने कहा,' ऐसा नहीं है कि अबू हुरैरा ने कहा, 'हे रहमान के सेवक, क्या आप चाहते हैं कि अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) क्या करते थे? नहीं, भगवान द्वारा. आयशा ने कहा, "मैं ईश्वर के दूत की गवाही देती हूं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, कि वह सुबह बिना किसी गीले सपने के संभोग करने के बाद उठते थे, और फिर वह उपवास करते थे।" आज। उन्होंने कहा, फिर हम उम्म सलामा जाने तक बाहर चले गए। उसने उससे इसके बारे में पूछा, और उसने वैसा ही कहा जैसा आयशा ने कहा था। उन्होंने कहा, तो हम तब तक बाहर चले गए हम मारवान इब्न अल-हकम के पास आए, और अब्द अल-रहमान ने उन्हें बताया कि उन्होंने क्या कहा था, और मारवान ने कहा, "हे अबू मुहम्मद, मैं तुम्हें शपथ दिलाता हूं कि तुम मेरे जानवर की सवारी करोगे, क्योंकि यह दरवाजे पर है, तुम्हें अबू हुरैरा के पास जाना चाहिए, क्योंकि वह अल-अकीक के साथ अपनी भूमि पर है, इसलिए तुम्हें उसे यह बताना चाहिए। इसलिए अब्द अल-रहमान चला गया और मैं चला गया। हम अबू हुरैरा के पास आने तक उसके साथ रहे, इसलिए अब्दुल रहमान ने उससे एक घंटे तक बात की, फिर उसने उससे इसका जिक्र किया, और अबू हुरैरा ने उससे कहा, "मुझे इसके बारे में कोई जानकारी नहीं है। एक मुखबिर ने मुझे बताया...
स्रोत
मुवत्ता मालिक # १८/६४१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १८: रोज़ा