मुवत्ता मालिक — हदीस #३६१०६
हदीस #३६१०६
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ بَنِي أَنْمَارٍ . قَالَ جَابِرٌ فَبَيْنَا أَنَا نَازِلٌ تَحْتَ شَجَرَةٍ إِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلُمَّ إِلَى الظِّلِّ . قَالَ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُمْتُ إِلَى غِرَارَةٍ لَنَا فَالْتَمَسْتُ فِيهَا شَيْئًا فَوَجَدْتُ فِيهَا جِرْوَ قِثَّاءٍ فَكَسَرْتُهُ ثُمَّ قَرَّبْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مِنْ أَيْنَ لَكُمْ هَذَا " . قَالَ فَقُلْتُ خَرَجْنَا بِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَ الْمَدِينَةِ . قَالَ جَابِرٌ وَعِنْدَنَا صَاحِبٌ لَنَا نُجَهِّزُهُ يَذْهَبُ يَرْعَى ظَهْرَنَا - قَالَ - فَجَهَّزْتُهُ ثُمَّ أَدْبَرَ يَذْهَبُ فِي الظَّهْرِ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ لَهُ قَدْ خَلَقَا - قَالَ - فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ فَقَالَ " أَمَا لَهُ ثَوْبَانِ غَيْرُ هَذَيْنِ " . فَقُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ لَهُ ثَوْبَانِ فِي الْعَيْبَةِ كَسَوْتُهُ إِيَّاهُمَا . قَالَ " فَادْعُهُ فَمُرْهُ فَلْيَلْبَسْهُمَا " . قَالَ فَدَعَوْتُهُ فَلَبِسَهُمَا ثُمَّ وَلَّى يَذْهَبُ . قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لَهُ ضَرَبَ اللَّهُ عُنُقَهُ أَلَيْسَ هَذَا خَيْرًا لَهُ " . قَالَ فَسَمِعَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فِي سَبِيلِ اللَّهِ " . قَالَ فَقُتِلَ الرَّجُلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ .
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, ज़ैद इब्न असलम के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्दुल्ला अल-अंसारी के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने कहा, "हम ईश्वर के दूत के साथ बाहर गए थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बानू अनमर की लड़ाई में। जाबिर ने कहा: जब मैं एक पेड़ के नीचे डेरा डाल रहा था, मैंने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, आओ छाया. उसने कहा, फिर ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, नीचे उतरे और मैं हमारी एक गुफा में गया और उसमें कुछ खोजा, और उसमें खीरे का एक गुच्छा पाया, इसलिए मैंने उन्हें तोड़ दिया और फिर उन्हें करीब लाया। ईश्वर के दूत से, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, "आपको यह कहां से मिला?" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, हमने इसे बाहर निकाला।" अल मदीना. जाबिर ने कहा, "हमारा एक दोस्त है जो उसे तैयार करेगा और वह जाकर हमारी पीठ का ख्याल रखेगा।" उन्होंने कहा, "इसलिए मैंने उसे तैयार किया और फिर वह दोपहर में जाने में कामयाब रहा।" और उसने अपने बनाए हुए दो वस्त्र पहने हुए थे - उसने कहा - और ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, उसकी ओर देखा और कहा, "क्या उसके पास इनके अलावा दो वस्त्र नहीं हैं?" तो मैंने कहा, "हाँ, ओह।" ईश्वर के दूत के दो वस्त्र ख़राब हैं। उसने उन्हें उनसे ढक दिया। उन्होंने कहा, "उसे बुलाओ और उसे पहनने के लिए कहो।" उन्होंने कहा, "इसलिए मैंने उसे बुलाया और उसने उन्हें पहन लिया।" फिर वह जाने के लिए मुड़ा. उन्होंने कहा, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "भगवान द्वारा उनकी गर्दन पर वार करने से क्या हुआ? क्या यह उनके लिए बेहतर नहीं है?" उसने कहा, तो उसने उसे सुना। उस आदमी ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, ईश्वर के मार्ग में।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान के रास्ते में।" उन्होंने कहा, "आदमी ख़ुदा की राह में मारा गया।"
स्रोत
मुवत्ता मालिक # ४८/१६५१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४८: पोशाक