सुनन अन-नसाई — हदीस #२०९८८

हदीस #२०९८८
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ قَارَوَنْدَا، قَالَ سَأَلْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ صَلاَةِ، أَبِيهِ فِي السَّفَرِ وَسَأَلْنَاهُ هَلْ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ شَىْءٍ مِنْ صَلاَتِهِ فِي سَفَرِهِ فَذَكَرَ أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ كَانَتْ تَحْتَهُ فَكَتَبَتْ إِلَيْهِ وَهُوَ فِي زَرَّاعَةٍ لَهُ أَنِّي فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا وَأَوَّلِ يَوْمٍ مِنَ الآخِرَةِ ‏.‏ فَرَكِبَ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ إِلَيْهَا حَتَّى إِذَا حَانَتْ صَلاَةُ الظُّهْرِ قَالَ لَهُ الْمُؤَذِّنُ الصَّلاَةَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ فَلَمْ يَلْتَفِتْ حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ نَزَلَ فَقَالَ أَقِمْ فَإِذَا سَلَّمْتُ فَأَقِمْ ‏.‏ فَصَلَّى ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ لَهُ الْمُؤَذِّنُ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ كَفِعْلِكَ فِي صَلاَةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ‏.‏ ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا اشْتَبَكَتِ النُّجُومُ نَزَلَ ثُمَّ قَالَ لِلْمُؤَذِّنِ أَقِمْ فَإِذَا سَلَّمْتُ فَأَقِمْ ‏.‏ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الأَمْرُ الَّذِي يَخَافُ فَوْتَهُ فَلْيُصَلِّ هَذِهِ الصَّلاَةَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन बाजी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन ज़ुराई ने हमें बताया, उन्होंने कहा, कथिर बिन करुंदा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने यात्रा के दौरान अपने पिता की प्रार्थना के आधार पर सलीम बिन अब्दुल्ला से पूछा, और हमने उनसे पूछा कि क्या उन्होंने यात्रा के दौरान अपनी किसी भी प्रार्थना को जोड़ा है, तो उन्होंने उल्लेख किया कि सफ़िया बिन्त उबैय उबैद उसके नीचे सवारी कर रहा था, और जब वह खेती कर रहा था तो उसने उसे लिखा, "मैं इस दुनिया के आखिरी दिन और उसके बाद के पहले दिन पर हूं।" तो वह सवार हो गया. इसलिए वह तेजी से उसकी ओर चला, जब तक कि दोपहर की प्रार्थना का समय नहीं हो गया। मुअज़्ज़िन ने उससे कहा: "प्रार्थना, हे अबू अब्द अल-रहमान।" उसने पलट कर भी नहीं देखा. जब दोनों नमाज़ों के बीच का समय था, तो वह नीचे उतरे और कहा, "खड़े हो जाओ," और जब मैंने सलाम कहा, तो खड़े हो जाओ। इसलिए उसने प्रार्थना की, फिर सूरज डूबने तक यात्रा की और मुअज़्ज़िन ने उससे प्रार्थना करने को कहा। तो उन्होंने कहा, "दोपहर और दोपहर की प्रार्थना में आपके कार्यों की तरह।" फिर वह तब तक चलता रहा जब तक तारे टकरा नहीं गए, फिर वह नीचे उतरा और मुअज़्ज़िन से कहा, "खड़े हो जाओ," और देखो! मैंने उन्हें नमस्कार किया, तो खड़े हो जाओ. उसने प्रार्थना की, फिर वह चला गया और हमारी ओर मुड़ा और कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसने कहा: "यदि आप में से कोई किसी ऐसे मामले में भाग लेता है जिसके गायब होने का डर है, तो उसे प्रार्थना करने दें।" यह प्रार्थना...
वर्णनकर्ता
कथिर बिन क़रावांडा (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ६/५८८
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय ६: नमाज़ के समय
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और