सुनन अन-नसाई — हदीस #२११०१

हदीस #२११०१
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ مُلاَزِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ خَرَجْنَا وَفْدًا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْنَاهُ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ وَأَخْبَرْنَاهُ أَنَّ بِأَرْضِنَا بِيعَةً لَنَا فَاسْتَوْهَبْنَاهُ مِنْ فَضْلِ طَهُورِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَتَمَضْمَضَ ثُمَّ صَبَّهُ فِي إِدَاوَةٍ وَأَمَرَنَا فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجُوا فَإِذَا أَتَيْتُمْ أَرْضَكُمْ فَاكْسِرُوا بِيعَتَكُمْ وَانْضَحُوا مَكَانَهَا بِهَذَا الْمَاءِ وَاتَّخِذُوهَا مَسْجِدًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا إِنَّ الْبَلَدَ بَعِيدٌ وَالْحَرَّ شَدِيدٌ وَالْمَاءَ يَنْشَفُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مُدُّوهُ مِنَ الْمَاءِ فَإِنَّهُ لاَ يَزِيدُهُ إِلاَّ طِيبًا ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَا بَلَدَنَا فَكَسَرْنَا بِيعَتَنَا ثُمَّ نَضَحْنَا مَكَانَهَا وَاتَّخَذْنَاهَا مَسْجِدًا فَنَادَيْنَا فِيهِ بِالأَذَانِ ‏.‏ قَالَ وَالرَّاهِبُ رَجُلٌ مِنْ طَيِّئٍ فَلَمَّا سَمِعَ الأَذَانَ قَالَ دَعْوَةُ حَقٍّ ‏.‏ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ تَلْعَةً مِنْ تِلاَعِنَا فَلَمْ نَرَهُ بَعْدُ ‏.‏
हनाद बिन अल-सारी ने हमें बताया, एक लेफ्टिनेंट के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन बद्र ने मुझे बताया, क़ैस बिन तालक के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, तलक बिन अली ने कहा, "हम चले गए।" पैगंबर के एक प्रतिनिधिमंडल के रूप में, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमने उनके प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की, उनके साथ प्रार्थना की, और उन्हें बताया कि हमारी भूमि के प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा थी, इसलिए हमने उनसे उनके इनाम में से एक उपहार के रूप में मांगा। उसने उसे शुद्ध किया, और पानी मंगवाया, स्नान किया और अपना मुँह धोया, फिर उसे एक बर्तन में डाला और हमें आदेश दिया, "बाहर जाओ, और जब तुम अपनी भूमि पर आओ, तो अपनी निष्ठा की प्रतिज्ञा तोड़ दो।" और उन्होंने इस पानी से उसकी जगह छिड़क कर उसे मस्जिद का रूप दे दिया। "हमने कहा, 'देश बहुत दूर है, गर्मी तेज़ है, और पानी सूख रहा है।'" तो उन्होंने कहा, " उस पर पानी छिड़को, क्योंकि वह उसमें भलाई के सिवा कुछ नहीं जोड़ता।” सो हम चल दिए, यहां तक कि हम अपने देश में पहुंच गए, और हम ने अपनी प्रतिज्ञा तोड़ दी, और उसके स्थान पर जल का एक छिड़काव छिड़का। और हमने इसे एक मस्जिद के रूप में लिया और उसमें प्रार्थना करने का आह्वान किया। उन्होंने कहा, "भिक्षु ताइयी का एक आदमी है।" जब उसने प्रार्थना की पुकार सुनी तो उसने कहा, “सच्ची पुकार।” फिर उसने रिसीव किया हमारा एक श्राप जो हमने अभी तक नहीं देखा है।
वर्णनकर्ता
तलक़ बिन अली (रह.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ८/७०१
दर्जा
Sahih Isnaad
श्रेणी
अध्याय ८: मस्जिदें
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और