सुनन अन-नसाई — हदीस #२१८९३
हदीस #२१८९३
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً قَرَأَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ - قَالَ - ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ . قَالَ " إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ " . قَالُوا لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " بِكُفْرِهِنَّ " . قِيلَ يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ " يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ " .
मुहम्मद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न अल-कासिम ने हमें बताया, मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, ज़ायद बिन असलम ने मुझे बताया, अता बिन यासर के अधिकार पर, अब्द भगवान के अधिकार पर इब्न अब्बास ने कहा: सूर्य ग्रहण हो गया, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना की और लोग उनके साथ थे। वह काफी देर तक खड़े होकर सूरह का हिस्सा पढ़ते रहे अल-बक़रा - उन्होंने कहा - फिर वह बहुत देर तक झुका, फिर वह उठा और बहुत देर तक खड़ा रहा, जो पहले खड़े होने से कम था, फिर वह बहुत देर तक झुका, जो झुकने से कम था। पहले, फिर उसने साष्टांग प्रणाम किया, फिर वह बहुत देर तक खड़ा रहा, जो पहले खड़े होने से कम था, फिर वह बहुत देर तक झुका, जो कि पहले खड़े होने से कम था। फिर वह उठा और बहुत देर तक खड़ा रहा, जो पहली बार खड़े होने से कम था। फिर वह बहुत देर तक झुकता रहा, जो पहले झुकने से कम था, फिर उसने सज्दा किया, फिर वह चला गया, और वह प्रगट हो गया। सूर्य ने कहा, "वास्तव में, सूर्य और चंद्रमा भगवान के दो संकेत हैं। वे किसी की मृत्यु या उसके जीवन के कारण ग्रहण नहीं करते हैं। इसलिए जब आप देखते हैं "मैंने आज जैसा दृश्य कभी नहीं देखा, और इसमें ज़्यादातर लोग महिलाएँ हैं।" उन्होंने कहा, "क्यों, हे ईश्वर के दूत?" He said, “Because of their disbelief.” यह कहा गया था, "वे भगवान में विश्वास नहीं करते।" उन्होंने कहा, "वे अपने जीवनसाथी पर अविश्वास करते हैं और परोपकार में अविश्वास करते हैं। यदि आप हर समय उनमें से एक के साथ अच्छे थे और फिर उसने आप में से कुछ देखा और कहा, 'क्या?' "मैंने तुमसे कभी कुछ अच्छा नहीं देखा।"
वर्णनकर्ता
इब्न अब्बास (रज़ि.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # १६/१४९३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १६: ग्रहण