सुनन अन-नसाई — हदीस #२३५७१
हदीस #२३५७१
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَهَبَ إِلَى قُبَاءٍ يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ فَتُطْعِمُهُ وَكَانَتْ أُمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ تَحْتَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فَأَطْعَمَتْهُ وَجَلَسَتْ تَفْلِي رَأْسَهُ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ قَالَتْ فَقُلْتُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هَذَا الْبَحْرِ مُلُوكٌ عَلَى الأَسِرَّةِ أَوْ مِثْلُ الْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ " . شَكَّ إِسْحَاقُ . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَدَعَا لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَامَ - وَقَالَ الْحَارِثُ فَنَامَ - ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَضَحِكَ فَقُلْتُ لَهُ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ مُلُوكٌ عَلَى الأَسِرَّةِ أَوْ مِثْلُ الْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ " . كَمَا قَالَ فِي الأَوَّلِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ . قَالَ " أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ " . فَرَكِبَتِ الْبَحْرَ فِي زَمَانِ مُعَاوِيَةَ فَصُرِعَتْ عَنْ دَابَّتِهَا حِينَ خَرَجَتْ مِنَ الْبَحْرِ فَهَلَكَتْ .
मुहम्मद इब्न सलामा और अल-हरिथ इब्न मिस्किन ने हमें बताया, इब्न अल-कासिम के अधिकार पर, इब्न अल-कासिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मलिक ने मुझे बताया, इशाक इब्न अब्दुल्ला इब्न अबी तलहा के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: जब भी ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, क्यूबा गए, वह उम्म हरम में प्रवेश करेंगे। मिल्हान की बेटी, और उसने उसे खाना खिलाया। उम्म हरम, मिल्हान की बेटी, उबादा इब्न अल-समित के अधीन थी, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक दिन उसके पास आए और उसने उसे खाना खिलाया। वह बैठ गई और उसके सिर पर हाथ फेरा, और ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, सो गए और फिर हँसते हुए उठे। उसने कहा, "तो मैंने कहा, 'हे दूत, तुम्हें किस बात पर हंसी आती है?'" भगवान ने कहा, "मेरे राष्ट्र के लोगों को इस समुद्र की सतह पर सवार होकर, भगवान के मार्ग पर हमलावरों के रूप में मेरे सामने प्रस्तुत किया गया था। परिवार की रेखा पर राजा, या रेखा पर राजाओं की तरह।" "परिवार।" इशाक को शक हुआ. तो मैंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, ईश्वर से प्रार्थना करें कि वह मुझे उनमें से एक बना दे।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने उनके लिए प्रार्थना की। तब वह सो गया - और अल-हरिथ ने कहा, इसलिए वह सो गया - फिर वह उठा और हँसा, तो मैंने उससे कहा, "हे ईश्वर के दूत, तुम किस चीज़ पर हँसते हो?" उन्होंने कहा, "मेरे राष्ट्र के लोगों पर भगवान की खातिर, परिवारों पर राजाओं, या परिवारों पर राजाओं की तरह हमलावरों द्वारा हमला किया गया था।" जैसा कि उन्होंने शुरुआत में कहा था, मैंने कहा, “हे ईश्वर के दूत, ईश्वर से प्रार्थना करें वह मुझे उनमें से एक बनाता है. उन्होंने कहा, "आप पहले लोगों में से हैं।" इसलिए वह मुआविया के समय में समुद्र पर सवार हुई, और जब वह पानी से बाहर आई तो उसे अपने पर्वत से नीचे गिरा दिया गया। समुद्र नष्ट हो गया...
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २५/३१७१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २५: जिहाद