सुनन अन-नसाई — हदीस #२३६४४

हदीस #२३६४४
أَخْبَرَنِي حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّهُمَا سَأَلاَ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ عَنْ أَمْرِهَا، فَقَالَتْ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا فَكَانَ يَرْزُقُنِي طَعَامًا فِيهِ شَىْءٌ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَتْ لِي النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى لأَطْلُبَنَّهَا وَلاَ أَقْبَلُ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ الْوَكِيلُ لَيْسَ لَكِ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةٌ ‏.‏ قَالَتْ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَكِ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةٌ فَاعْتَدِّي عِنْدَ فُلاَنَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ يَأْتِيهَا أَصْحَابُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ أَعْمَى فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا حَلَلْتُ آذَنْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَمَنْ خَطَبَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مُعَاوِيَةُ وَرَجُلٌ آخَرُ مِنْ قُرَيْشٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَإِنَّهُ غُلاَمٌ مِنْ غِلْمَانِ قُرَيْشٍ لاَ شَىْءَ لَهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَإِنَّهُ صَاحِبُ شَرٍّ لاَ خَيْرَ فِيهِ وَلَكِنِ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَكَرِهْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَنَكَحَتْهُ ‏.‏
हाजीब बिन सुलेमान ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, हज्जाज ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न अबी धिब ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, और यज़ीद बिन अब्दुल्ला बिन कुसायत, अबू सलामा इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, अल-हरिथ इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न अब्द अल-रहमान इब्न थवबन के अधिकार पर, उन्होंने पूछा फातिमा बिन्त क़ैस ने अपने मामले के बारे में बताया, और उन्होंने कहा: मेरे पति ने मुझे तीन बार तलाक दिया, और वह मुझे ऐसा भोजन दे रहे थे जिसमें कुछ था, इसलिए मैंने कहा, भगवान की कसम, अगर मेरे पास समर्थन करने का साधन होता तो मैं आवास मांगूंगी और मैं इसे स्वीकार नहीं करूंगी। एजेंट ने कहा, "आपके पास न तो आवास है और न ही रखरखाव।" उसने कहा, "इसलिए मैं पैगंबर के पास आई, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" तो मैंने उनसे इसका उल्लेख किया, और उन्होंने कहा, "आपके पास न तो आवास है और न ही रखरखाव, इसलिए प्रतीक्षा अवधि को अमुक के साथ पूरा करें।" उसने कहा, और उसके दोस्त उसके पास आते थे, और फिर उसने कहा, "इब्न उम्म मकतूम के साथ प्रतीक्षा अवधि का पालन करें, क्योंकि वह अंधा है। यदि आपको ऐसा करने की अनुमति है, तो मुझे सूचित करें।" उन्होंने कहा, "जब मुझे अनुष्ठान दंड देने की अनुमति दी गई, तो मैंने उन्हें सूचित किया।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा “और आपको किसने प्रपोज़ किया?” मैंने कहा, "मुआविया और कुरैश का एक और आदमी।" तब पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "जहां तक ​​मुआविया की बात है, वह कुरैश के लोगों में से एक लड़का है।" उसके पास कुछ भी नहीं है, लेकिन जहां तक ​​दूसरे का सवाल है, वह एक दुष्ट व्यक्ति है और उसमें कोई अच्छाई नहीं है, लेकिन उसामा बिन ज़ैद से शादी कर ले।" उसने कहा, "मैं उससे नफरत करती थी।" उसने उससे यह बात तीन बार कही, इसलिए उसने उससे शादी कर ली।
वर्णनकर्ता
मुहम्मद बिन अब्द अल-रहमान बिन थावबन (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २६/३२४४
दर्जा
Sahih Isnaad
श्रेणी
अध्याय २६: निकाह
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Marriage

संबंधित हदीस

इस किताब से और