सुनन अन-नसाई — हदीस #२५२९८

हदीस #२५२९८
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ - وَهِيَ لاَ تُعْرَفُ - حُلِيًّا فَبَاعَتْهُ وَأَخَذَتْ ثَمَنَهُ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَعَى أَهْلُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُكَلِّمُهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ إِلَىَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّتَئِذٍ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ الشَّرِيفُ فِيهِمْ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الضَّعِيفُ فِيهِمْ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَطَعَ تِلْكَ الْمَرْأَةَ ‏.‏
इमरान बिन बक्कर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, बिश्र बिन शुएब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उरवा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि एक महिला ने उन लोगों से गहने उधार लिए थे जिन्हें वह जानती थी - लेकिन वह नहीं जानती थी - इसलिए उसने इसे बेच दिया और इसकी कीमत ली, और इसे ईश्वर के दूत के पास लाया गया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। इसके लोगों ने उसामा बिन ज़ैद की तलाश की, और उन्होंने ईश्वर के दूत से बात की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसके बारे में। ईश्वर के दूत का चेहरा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जैसा कि उन्होंने उनसे बात की थी, उसी रंग का था, और फिर उन्होंने उनसे कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, "क्या आप ईश्वर द्वारा निर्धारित सीमाओं में से एक के संबंध में मेरे लिए हस्तक्षेप कर सकते हैं?" तब ओसामा ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मेरे लिए माफ़ी मांगो।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उस शाम उठे और सर्वशक्तिमान ईश्वर की प्रशंसा की जिसके वे हकदार थे, फिर उन्होंने कहा, "इसके बाद जो हुआ, लोग केवल नष्ट हो गए।" तुमसे पहले, यदि उनमें से कोई रईस चोरी करता था, तो वे उसे छोड़ देते थे, और यदि उनमें से कोई कमज़ोर व्यक्ति चोरी करता था, तो वे उस पर सज़ा थोप देते थे, और यह भी वैसा ही है। मुहम्मद उसके हाथ में है। अगर मुहम्मद की बेटी फातिमा ने चोरी की होती तो मैं उसका हाथ काट देता।” फिर उसने उस औरत की बात काट दी.
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ४६/४८९८
दर्जा
Sahih Isnaad
श्रेणी
अध्याय ४६: चोर का हाथ काटना
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Forgiveness #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और