मुवत्ता मालिक — हदीस #३५०१०

हदीस #३५०१०
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ عَتِيكِ بْنِ الْحَارِثِ، - وَهُوَ جَدُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ أَبُو أُمِّهِ - أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدَهُ قَدْ غُلِبَ عَلَيْهِ فَصَاحَ بِهِ فَلَمْ يُجِبْهُ فَاسْتَرْجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ غُلِبْنَا عَلَيْكَ يَا أَبَا الرَّبِيعِ ‏"‏ ‏.‏ فَصَاحَ النِّسْوَةُ وَبَكَيْنَ فَجَعَلَ جَابِرٌ يُسَكِّتُهُنَّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ فَلاَ تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوُجُوبُ قَالَ ‏"‏ إِذَا مَاتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ ابْنَتُهُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ شَهِيدًا فَإِنَّكَ كُنْتَ قَدْ قَضَيْتَ جِهَازَكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْقَعَ أَجْرَهُ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ وَمَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الشُّهَدَاءُ سَبْعَةٌ سِوَى الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَالْحَرِقُ شَهِيدٌ وَالَّذِي يَمُوتُ تَحْتَ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏
याह्या ने मुझे बताया, मलिक के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अब्दुल्ला बिन जाबिर बिन अतीक के अधिकार पर, अतीक बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, - वह अब्दुल्ला बिन अब्दुल्ला बिन जाबिर के दादा हैं, उनकी मां के पिता - कि उन्होंने उन्हें बताया कि जाबिर बिन अतीक ने उनसे कहा था कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अब्दुल्ला बिन से मिलने आए थे थबिट ने पाया कि वह हार गया है, इसलिए उसने उसके बारे में चिल्लाया, लेकिन उसने उसे कोई जवाब नहीं दिया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, वापस आए और कहा, "हमने तुम्हें हरा दिया है, हे अबू अल-रबी।" औरतें चीखने-चिल्लाने लगीं तो जाबिर ने उन्हें चुप करा दिया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "उन्हें अकेला छोड़ दो, और यदि आवश्यक हो, तो रोओ मत।" रोना. उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत, दायित्व क्या है? उन्होंने कहा, ''अगर वह मर गया.'' उनकी बेटी ने कहा, "भगवान की कसम, अगर मैं होती, तो मुझे उम्मीद है कि वह भी होंगी।" एक शहीद, क्योंकि तुमने अपनी इच्छा पूरी की है। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "वास्तव में, ईश्वर ने उनके इरादे के अनुपात के अनुसार उन्हें इनाम दिया है, और आप गिनती नहीं कर रहे हैं।" शहादत. उन्होंने कहा: "भगवान के लिए हत्या करना।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "शहीद सात हैं, ईश्वर के लिए हत्या के अलावा, छुरा घोंपा गया।" शहीद, डूबना शहीद है, जिसे प्लुरिसी है वह शहीद है, जो दफनाया गया है वह शहीद है, जो जल गया है वह शहीद है, और जो विध्वंस के तहत मर गया है वह शहीद है। और महिला शहीद के रूप में मर जाती है।
स्रोत
मुवत्ता मालिक # १६/५५५
दर्जा
Sahih Lighairihi
श्रेणी
अध्याय १६: जनाज़ा
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Marriage #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और