मुवत्ता मालिक — हदीस #३५६८०

हदीस #३५६८०
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ، طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ وَهُوَ غَائِبٌ بِالشَّامِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلُهُ بِشَعِيرٍ فَسَخِطَتْهُ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ شَىْءٍ ‏.‏ فَجَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي اعْتَدِّي عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ عِنْدَهُ فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا جَهْمِ بْنَ هِشَامٍ خَطَبَانِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَلاَ يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لاَ مَالَ لَهُ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَكَرِهْتُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَنَكَحْتُهُ فَجَعَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِهِ ‏.‏
याह्या ने मुझे बताया, मलिक के अधिकार पर, अल-असवद बिन सुफियान के ग्राहक अब्दुल्ला बिन यज़ीद के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान बिन अवफ के अधिकार पर, फातिमा बिन्त क़ैस के अधिकार पर, कि अबू अम्र बिन हफ़्स ने उसे सीधे तलाक दे दिया, जबकि वह लेवंत में अनुपस्थित था, इसलिए उसने अपने प्रतिनिधि को जौ के साथ उसके पास भेजा। तो मैंने उसे गुस्सा दिला दिया और उसने कहा भगवान की कसम, आपका हम पर कोई आरोप नहीं है। इसलिए वह ईश्वर के दूत के पास गई, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उनसे इसका उल्लेख किया, और उन्होंने कहा, "तुम्हारा उस पर कोई भरण-पोषण नहीं है।" उसने उसे उम्म शारिक के घर में प्रतीक्षा अवधि का पालन करने का आदेश दिया, फिर उसने कहा, "यह एक महिला है जिसे मेरे साथियों ने धोखा दिया है। मुझे अब्दुल्ला इब्न उम्म मकतुम के साथ प्रतीक्षा अवधि का निरीक्षण करना चाहिए।" क्योंकि वह अन्धा मनुष्य है। तुम उसके लिए अपने कपड़े पहनो, इसलिए जब तुम कपड़े उतारो तो मुझे बता देना।” उसने कहा, “जब मैंने कपड़े उतारे, तो मैंने उससे कहा कि मुआविया बिन अबी सुफियान और अबू जहम बिन हिशाम ने मुझसे सगाई कर ली है। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "जहां तक ​​अबू जहम का सवाल है, उन्हें अपने कंधों से अपनी लाठी नहीं हटानी चाहिए। मुआविया, तुम एक आवारा हो जिसके पास पैसा नहीं है। उसामा बिन ज़ैद से शादी करो।” उसने कहा, "मैं उससे नफरत करती थी।" फिर उन्होंने कहा, "उसामा बिन ज़ैद से शादी करो।" इसलिए मैंने उससे शादी की, और भगवान ने उसे अच्छा बनाया, और मैं उससे खुश थी।
स्रोत
मुवत्ता मालिक # २९/१२२५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २९: तलाक़
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और