सुनन अन-नसाई — हदीस #२०९१३

हदीस #२०९१३
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ وَاضِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا قُدَامَةُ، - يَعْنِي ابْنَ شِهَابٍ - عَنْ بُرْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ جِبْرِيلَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُهُ مَوَاقِيتَ الصَّلاَةِ فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَأَتَاهُ حِينَ كَانَ الظِّلُّ مِثْلَ شَخْصِهِ فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ أَتَاهُ الْيَوْمَ الثَّانِيَ حِينَ كَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ مِثْلَ شَخْصِهِ فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ بِالأَمْسِ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ كَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ مِثْلَ شَخْصَيْهِ فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ بِالأَمْسِ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ بِالأَمْسِ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ فَنِمْنَا ثُمَّ قُمْنَا ثُمَّ نِمْنَا ثُمَّ قُمْنَا فَأَتَاهُ فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ بِالأَمْسِ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ امْتَدَّ الْفَجْرُ وَأَصْبَحَ وَالنُّجُومُ بَادِيَةٌ مُشْتَبِكَةٌ فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ بِالأَمْسِ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ وَقْتٌ ‏"‏ ‏.‏
यूसुफ बिन वदीह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, क़ुदामा - जिसका अर्थ है इब्न शिहाब - ने हमें बताया, बर्द के अधिकार पर, अता बिन अबी रबा के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्द के अधिकार पर। भगवान के द्वारा, गेब्रियल पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें प्रार्थना के लिए समय सिखाने के लिए, इसलिए गेब्रियल आगे आए और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके और लोगों के पीछे आए। वह ईश्वर के दूत के पीछे आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और जब सूर्य अस्त हो गया तो उसने दोपहर की प्रार्थना की। वह उसके पास तब आया जब छाया उसके व्यक्तित्व की तरह थी, और उसने वैसा ही किया जैसा उसने किया था, इसलिए गेब्रियल और ईश्वर के दूत आगे आए। ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उस पर हो, और लोग ईश्वर के दूत के पीछे थे, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने दोपहर की प्रार्थना की, फिर जब सूरज डूब गया तो वह उसके पास आया। तो गेब्रियल आगे बढ़ा, और ईश्वर का दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसके पीछे था, और लोग ईश्वर के दूत के पीछे थे, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। इसलिए उसने मग़रिब की नमाज़ पढ़ी, फिर वह उसके पास आया जब धुंधलका गायब हो गया था, इसलिए जिब्राईल आगे बढ़ा। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके पीछे थे, और लोग ईश्वर के दूत के पीछे थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसलिए उन्होंने शाम की प्रार्थना की और फिर उनके पास आए। जब भोर हुई, गेब्रियल आगे आया, और ईश्वर का दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसके पीछे था, और लोग ईश्वर के दूत के पीछे थे, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। इसलिए उसने सुबह की प्रार्थना की, फिर वह दूसरे दिन उसके पास आया जब उस आदमी की छाया उसके व्यक्तित्व के समान थी, इसलिए उसने वही किया जो उसने कल किया था, इसलिए उसने दोपहर की प्रार्थना की, फिर वह उसके पास आया जब छाया थी वह आदमी अपने दो व्यक्तित्वों की तरह है, इसलिए उसने वैसा ही किया जैसा उसने कल किया था, इसलिए उसने दोपहर की प्रार्थना की, फिर जब सूरज डूब गया तो वह उसके पास आया, और उसने वही किया जो उसने कल किया था, इसलिए उसने सूर्यास्त की प्रार्थना की। सो हम सोए, फिर उठे, फिर सोए, फिर उठे, तो वह उसके पास आया और जैसा उस ने पहले दिन किया था, वैसा ही किया, इस प्रकार उस ने सायं की प्रार्थना की, और जब भोर हो गई तब वह उसके पास आया। सुबह, जब तारे एक चमकदार मैदान में थे, उसने वैसा ही किया जैसा उसने पहले दिन किया था, और उसने सुबह की प्रार्थना की, फिर उसने कहा, "इन दो प्रार्थनाओं के बीच एक समय है।"
वर्णनकर्ता
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ६/५१३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ६: नमाज़ के समय
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और