सुनन अन-नसाई — हदीस #२११९३
हदीस #२११९३
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ كَانَ قِتَالٌ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَتَاهُمْ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ قَالَ لِبِلاَلٍ " يَا بِلاَلُ إِذَا حَضَرَ الْعَصْرُ وَلَمْ آتِ فَمُرْ أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ " . فَلَمَّا حَضَرَتْ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه تَقَدَّمْ . فَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَدَخَلَ فِي الصَّلاَةِ ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَشُقُّ النَّاسَ حَتَّى قَامَ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَصَفَّحَ الْقَوْمُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ لَمْ يَلْتَفِتْ فَلَمَّا رَأَى أَبُو بَكْرٍ التَّصْفِيحَ لاَ يُمْسَكُ عَنْهُ الْتَفَتَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ امْضِهْ ثُمَّ مَشَى أَبُو بَكْرٍ الْقَهْقَرَى عَلَى عَقِبَيْهِ فَتَأَخَّرَ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقَدَّمَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ " يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ إِذْ أَوْمَأْتُ إِلَيْكَ أَنْ لاَ تَكُونَ مَضَيْتَ " . فَقَالَ لَمْ يَكُنْ لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَقَالَ لِلنَّاسِ " إِذَا نَابَكُمْ شَىْءٌ فَلْيُسَبِّحِ الرِّجَالُ وَلْيُصَفِّحِ النِّسَاءُ " .
अहमद इब्न अब्दा ने हम्माद इब्न ज़ैद के अधिकार पर हमें बताया, फिर उन्होंने एक शब्द का उल्लेख किया जिसका अर्थ है। उन्होंने कहा: अबू हाज़िम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: साहल इब्न साद बनू अम्र बिन औफ और पैगंबर के बीच लड़ाई हुई थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसके बारे में सुना, इसलिए उन्होंने दोपहर की प्रार्थना की, फिर वह उनके बीच सुलह कराने के लिए उनके पास आए, फिर उन्होंने बिलाल से कहा, "हे बिलाल, जब दोपहर की नमाज़ आए और मैं न आऊँ तो अबू बक्र को लोगों को नमाज़ पढ़ाने का आदेश देना।” जब मैं पहुंचा तो बिलाल ने नमाज़ के लिए आवाज़ दी, फिर वह खड़ा हुआ और अबू बक्र से कहा, भगवान उस पर प्रसन्न हो। वह आगे बढ़ा. फिर अबू बक्र आगे बढ़े और प्रार्थना में प्रवेश किया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आए और लोगों को विभाजित करना शुरू कर दिया, यहां तक कि अबू के पीछे खड़े हो गए बक्र और उन्होंने लोगों का अभिवादन किया, और जब अबू बक्र प्रार्थना में शामिल हुए तो वह पीछे नहीं मुड़े, इसलिए जब अबू बक्र ने देखा कि उनका अभिवादन रोका नहीं जा रहा है, तो उन्होंने पीछे मुड़कर सिर हिलाया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपना हाथ लेकर उनके पास आए और उन्होंने सर्वशक्तिमान ईश्वर को धन्यवाद दिया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने उनसे क्या कहा था। आगे बढ़ो, फिर अबू चला गया। बक्र अल-क़हकारी ने अपनी एड़ी-चोटी का ज़ोर लगाकर शुरुआत की और देरी की। जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने देखा, तो वह आगे बढ़े और लोगों को प्रार्थना में नेतृत्व किया। जब उसने अपनी प्रार्थना समाप्त की, तो उसने कहा, "हे अबू बक्र, जब मैंने तुम्हें आगे न बढ़ने का संकेत दिया तो तुम्हें किसने रोका?" फिर उन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत का नेतृत्व करना इब्न अबी कुहाफ़ा का काम नहीं था, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो।" भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' और उस ने लोगों से कहा, यदि कोई बात तुम्हें परेशान करती है, तो पुरूष परमेश्वर की स्तुति करें, और स्त्रियां उसकी स्तुति करें।
वर्णनकर्ता
साहल बिन साद (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # १०/७९३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १०: इमामत