सुनन अन-नसाई — हदीस #२१८८२
हदीस #२१८८२
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي السَّائِبُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، حَدَّثَهُ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقَامَ الَّذِينَ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَجَلَسَ فَأَطَالَ الْجُلُوسَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَامَ فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنَ الْقِيَامِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَالْجُلُوسِ فَجَعَلَ يَنْفُخُ فِي آخِرِ سُجُودِهِ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ وَيَبْكِي وَيَقُولُ " لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا فِيهِمْ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَنَحْنُ نَسْتَغْفِرُكَ " . ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفَ أَحَدِهِمَا فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ أُدْنِيَتِ الْجَنَّةُ مِنِّي حَتَّى لَوْ بَسَطْتُ يَدِي لَتَعَاطَيْتُ مِنْ قُطُوفِهَا وَلَقَدْ أُدْنِيَتِ النَّارُ مِنِّي حَتَّى لَقَدْ جَعَلْتُ أَتَّقِيهَا خَشْيَةَ أَنْ تَغْشَاكُمْ حَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ حِمْيَرَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ فَلاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ هِيَ سَقَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا تَنْهَشُهَا إِذَا أَقْبَلَتْ وَإِذَا وَلَّتْ تَنْهَشُ أَلْيَتَهَا وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ أَخَا بَنِي الدَّعْدَاعِ يُدْفَعُ بِعَصًا ذَاتِ شُعْبَتَيْنِ فِي النَّارِ وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ الَّذِي كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ مُتَّكِئًا عَلَى مِحْجَنِهِ فِي النَّارِ يَقُولُ أَنَا سَارِقُ الْمِحْجَنِ " .
हिलाल बिन बिश्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-अजीज बिन अब्द अल-समद ने हमें बताया, अता बिन अल-साइब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू अल-साइब ने मुझे बताया, कि अब्द भगवान इब्न अम्र ने उन्हें बताया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत के समय में सूर्य ग्रहण हुआ, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना करने के लिए खड़े हुए। और उसके साथ वाले खड़े हो गए, तो वह खड़ा हुआ और लंबे समय तक खड़ा रहा, फिर वह झुका और लंबे समय तक झुका रहा, फिर उसने अपना सिर उठाया और सजदा किया और लंबे समय तक झुका रहा, फिर उसने अपना सिर उठाया। वह बहुत देर तक बैठा रहा, फिर बहुत देर तक सजदा करता रहा, फिर सिर उठाया और खड़ा हो गया, और दूसरी रकअत में वही किया जो उसने दूसरी रकअत में किया था। खड़े होने, झुकने, सजदा करने और बैठने की पहली रकअत, और दूसरी रकअत के सज्दे के अंत में उसने अपनी नाक साफ करना शुरू कर दिया, और उसने रोते हुए कहा, "क्यों? आपने मुझसे यह वादा किया था जब मैं उनके बीच था। आपने मुझसे यह वादा नहीं किया था जबकि हम आपसे माफ़ी मांग रहे थे। फिर उसने अपना सिर उठाया और सूरज उग आया और ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, खड़े हो गए। ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उन पर बना रहे।' उन्होंने लोगों को संबोधित किया और भगवान का शुक्रिया अदा किया और उनकी स्तुति की. फिर उन्होंने कहा, "वास्तव में, सूर्य और चंद्रमा सर्वशक्तिमान ईश्वर के दो लक्षण हैं। इसलिए जब आप ग्रहण देखते हैं... उनमें से एक: तो सर्वशक्तिमान ईश्वर को याद करने का प्रयास करें, जिसके हाथ में मुहम्मद की आत्मा है। स्वर्ग मेरे करीब आ गया है, भले ही मैं फैलूं मेरा हाथ उसकी बीनने में लग गया है, और आग मेरे इतने निकट आ गई है, कि मैं उस से डरता हूं, कि कहीं वह तुम पर न पके, यहां तक कि मैं ने उस में गदहियोंकी एक स्त्री देखी। उसे एक बिल्ली के बारे में यातना दी जा रही थी जिसे उसने बाँध दिया था और उसे ज़मीन के कीड़े-मकौड़े खाने नहीं देती थी, लेकिन जब तक वह मर नहीं गई तब तक उसने उसे न तो खाना खिलाया और न ही पानी दिया, इसलिए वह मर गई। मैंने देखा कि जब वह पास आता था तो वह उस पर झपटता था, और जब वह मुड़ता था तो उसके नितंब टूट जाते थे, और मैंने उसमें दो सब्तों के मालिक, बनू अद-दादा के भाई को भी आग में दो-तरफा छड़ी धकेलते हुए देखा था, और जब तक मैंने उसमें दुकान के मालिक को नहीं देखा, जो अपनी दुकान पर झुककर तीर्थयात्रियों को लूटता था। आग कहती है, "मैं कालकोठरी का चोर हूँ।"
वर्णनकर्ता
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # १६/१४८२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १६: ग्रहण