सुनन अन-नसाई — हदीस #२२१२१
हदीस #२२१२१
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، أَنَّ سَعْدَ بْنَ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، لَمَّا أَنْ قَدِمَ، عَلَيْنَا أَخْبَرَنَا أَنَّهُ، أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنْ وَتْرِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَلاَ أَدُلُّكَ أَوْ أَلاَ أُنَبِّئُكَ بِأَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ بِوَتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قُلْتُ مَنْ قَالَ عَائِشَةُ . فَأَتَيْنَاهَا فَسَلَّمْنَا عَلَيْهَا وَدَخَلْنَا فَسَأَلْنَاهَا فَقُلْتُ أَنْبِئِينِي عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ كُنَّا نُعِدُّ لَهُ سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَتَسَوَّكُ وَيَتَوَضَّأُ ثُمَّ يُصَلِّي تِسْعَ رَكَعَاتٍ وَلاَ يَقْعُدُ فِيهِنَّ إِلاَّ فِي الثَّامِنَةِ فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو ثُمَّ يَنْهَضُ وَلاَ يُسَلِّمُ ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ فَيَجْلِسُ فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَىَّ فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ فَتِلْكَ تِسْعًا أَىْ بُنَىَّ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى صَلاَةً أَحَبَّ أَنْ يُدَاوِمَ عَلَيْهَا .
ज़कारिया बिन याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इशाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, ज़ुरारा के अधिकार पर। बिन औफ़ा, वह साद बिन हिशाम बिन आमेर, जब वह हमारे पास आए, तो उन्होंने हमें बताया कि वह इब्न अब्बास के पास आए और उनसे वित्र प्रार्थना के बारे में पूछा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' उन्होंने कहा, "क्या मैं आपको ईश्वर के दूत के रीति-रिवाजों के बारे में पृथ्वी के सबसे जानकार लोगों का मार्गदर्शन या जानकारी नहीं दूंगा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें?" मैंने कहा, “आयशा ने किसको कहा?” तो हम उसके पास गए. तो हमने उसका स्वागत किया और अंदर जाकर उससे पूछा। मैंने कहा, "मुझे ईश्वर के दूत की वित्र प्रार्थना के बारे में सूचित करें, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे।" उन्होंने कहा, ''हम इसकी तैयारी कर रहे थे.'' उसके सिवाक का उपयोग करना और उसकी शुद्धि करना, फिर जब भी वह रात के दौरान चाहेगा तो भगवान सर्वशक्तिमान उसे उठाएगा, इसलिए वह अपने सिवाक का उपयोग करेगा और स्नान करेगा, फिर वह नौ रकअत पढ़ेगा, और वह आठवें को छोड़कर उनमें नहीं बैठेगा, जब वह भगवान की प्रशंसा करता है और उसे याद करता है और प्रार्थना करता है, फिर वह उठता है और सलाम नहीं कहता है, फिर वह नौवीं प्रार्थना करता है, फिर वह बैठता है और प्रशंसा करता है। और वह उसे याद करता है और दुआ करता है, फिर वह इस तरह से सलाम करता है कि हमें सुनाई दे, फिर वह बैठकर दो रकअत पढ़ता है, यानी ग्यारह रकअत पढ़ता है, मेरे बेटे। जब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने मांस खाने और सात रकअत के साथ विषम संख्या वाली प्रार्थना करने की सुन्नत बताई, फिर सलाम कहने के बाद बैठकर दो रकअत प्रार्थना की, तो यह नौ है। यानी मेरा बेटा. जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना करते थे, तो उन्हें इसे लगातार करना पसंद था।
वर्णनकर्ता
ज़ुरारा बिन अवफा (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २०/१७२१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २०: क़ियामुल लैल