सुनन अन-नसाई — हदीस #२३५४९
हदीस #२३५४९
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَذَكَرَ، آخَرَ قَبْلَهُ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَوَلَّى النَّاسُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاحِيَةٍ فِي اثْنَىْ عَشَرَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ وَفِيهِمْ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ فَأَدْرَكَهُمُ الْمُشْرِكُونَ فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " مَنْ لِلْقَوْمِ " . فَقَالَ طَلْحَةُ أَنَا . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَمَا أَنْتَ " . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " أَنْتَ " . فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ " مَنْ لِلْقَوْمِ " . فَقَالَ طَلْحَةُ أَنَا . قَالَ " كَمَا أَنْتَ " . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَنَا . فَقَالَ " أَنْتَ " . فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ وَيَخْرُجُ إِلَيْهِمْ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَيُقَاتِلُ قِتَالَ مَنْ قَبْلَهُ حَتَّى يُقْتَلَ حَتَّى بَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ لِلْقَوْمِ " . فَقَالَ طَلْحَةُ أَنَا . فَقَاتَلَ طَلْحَةُ قِتَالَ الأَحَدَ عَشَرَ حَتَّى ضُرِبَتْ يَدُهُ فَقُطِعَتْ أَصَابِعُهُ فَقَالَ حَسِّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ قُلْتَ بِسْمِ اللَّهِ لَرَفَعَتْكَ الْمَلاَئِكَةُ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ " . ثُمَّ رَدَّ اللَّهُ الْمُشْرِكِينَ .
अम्र इब्न सवाद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इब्न वहब ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, याह्या इब्न अय्यूब ने मुझे सूचित किया, और उन्होंने अपने पहले एक और का उल्लेख किया, अमारा इब्न गाज़ियाह के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा, जब उहुद का दिन था और लोग चले गए थे, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक में थे क्षेत्र में अंसार के बारह लोग, जिनमें तल्हा बिन उबैद अल्लाह भी शामिल हैं। बहुदेववादियों ने उन्हें पकड़ लिया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पलटे और कहा, "लोगों के लिए कौन है?" तल्हा ने कहा, "मैं हूं।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जैसे आप हैं।" फिर अंसार में से एक आदमी ने कहा, "हे रसूल, मैं हूँ।" ईश्वर। उन्होंने कहा, "आप।" अतः वह तब तक लड़ता रहा जब तक कि वह मारा नहीं गया, फिर उसने पीछे मुड़कर मुश्रिकों को देखा। उन्होंने कहा, "लोगों के लिए कौन है?" तल्हा ने कहा, "मैं।" उन्होंने कहा, "जैसे आप हैं।" तब अंसार में से एक आदमी ने कहा, "मैं।" उन्होंने कहा, "आप।" इसलिए वह तब तक लड़ता रहा जब तक कि वह मारा नहीं गया, और फिर उसने ऐसा कहना जारी रखा। और वह बाहर आ जाता है अंसार का एक आदमी उनके पास आया, और उसने अपने पहले के लोगों की तरह ही लड़ाई की, जब तक कि वह मारा नहीं गया, जब तक कि केवल भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद न दें और उसे शांति प्रदान करें, और तल्हा बिन उबैद अल्लाह बने रहे। ईश्वर के दूत ने कहा: ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "लोगों के लिए कौन है?" तल्हा ने कहा, "मैं हूं।" इसलिए ताल्हा ग्यारह आदमियों की तरह तब तक लड़ता रहा जब तक कि उसके हाथ में चोट नहीं लग गई। तो उसकी उँगलियाँ काट दी गईं, और उसने कहा, "उसे यह महसूस हुआ।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "यदि आपने ईश्वर के नाम पर कहा होता, तो स्वर्गदूत आपकी प्रशंसा करते, जबकि लोग देख रहे थे।" फिर ख़ुदा ने मुश्रिकों को लौटा दिया
वर्णनकर्ता
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २५/३१४९
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय २५: जिहाद
विषय:
#Mother