सुनन अन-नसाई — हदीस #२३६४८

हदीस #२३६४८
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسٍ - يَعْنِي ابْنَ حُذَافَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ فَلَقِيتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ ‏.‏ فَقَالَ سَأَنْظُرُ فِي ذَلِكَ ‏.‏ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ فَلَقِيتُهُ فَقَالَ مَا أُرِيدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضى الله عنه فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَىَّ شَيْئًا فَكُنْتُ عَلَيْهِ أَوْجَدَ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ فَخَطَبَهَا إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَىَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ شَيْئًا إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُهَا وَلَمْ أَكُنْ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ تَرَكَهَا نَكَحْتُهَا ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्दुल रज्जाक ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें सूचित किया, अल-जुहरी के अधिकार पर, सलीम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उमर की बेटी हफ्सा, खुनैस के साथ रहती थी - जिसका अर्थ है इब्न हुदफा - और वह पैगंबर के साथियों में से एक था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जिसने बद्र को देखा। मदीना में उनकी मृत्यु हो गई, इसलिए मैं उस्मान इब्न अफ्फान से मिला और उन्हें हफ्सा भेंट किया। मैंने कहा, "अगर तुम चाहो तो मैं तुम्हारी शादी हफ्सा से कर दूंगा।" उन्होंने कहा, ''मैं इस पर गौर करूंगा.'' मैं कई रात रुका और उनसे मिला तो उन्होंने कहा, ''मैं इस दिन शादी नहीं करना चाहता.'' उमर ने कहा, "मैं अबू बक्र अल-सिद्दीक से मिला, भगवान उससे प्रसन्न हों, और मैंने कहा: यदि तुम चाहो तो मैं तुम्हारी शादी हफ्सा से कर दूंगा, लेकिन उसने मेरे पास कुछ भी नहीं लौटाया, इसलिए मैं उस्मान की तुलना में उसके प्रति अधिक उदार थी, ईश्वर उससे प्रसन्न हो। मैं कई रातों तक रुका और उसने उसके सामने प्रस्ताव रखा। ईश्वर के दूत के लिए, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और मैंने उसकी शादी उससे कर दी। तब अबू बकर मुझसे मिले और कहा, "शायद तुम्हें मेरे बारे में कुछ पता चला जब तुमने हफ्सा को प्रपोज किया और नहीं किया।" तुम्हें कुछ लौटाओ. मैने हां कह दिया। उन्होंने कहा, "जब आपने सुझाव दिया कि मैं आपको कुछ लौटा दूं तो मुझे किसी ने नहीं रोका, सिवाय इसके कि मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" उसने उसका उल्लेख किया, और मैंने ईश्वर के दूत का रहस्य उजागर नहीं किया होता, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और यदि उसने उसे त्याग दिया होता, तो मैं उससे शादी कर लेता।
वर्णनकर्ता
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २६/३२४८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २६: निकाह
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Marriage #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और