सुनन अन-नसाई — हदीस #२४७५४
हदीस #२४७५४
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي عُبَيْدَةَ وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةٍ وَبِضْعَةَ عَشَرَ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ فَأَعْطَانَا قَبْضَةً قَبْضَةً فَلَمَّا أَنْ جُزْنَاهُ أَعْطَانَا تَمْرَةً تَمْرَةً حَتَّى إِنْ كُنَّا لَنَمُصُّهَا كَمَا يَمُصُّ الصَّبِيُّ وَنَشْرَبُ عَلَيْهَا الْمَاءَ فَلَمَّا فَقَدْنَاهَا وَجَدْنَا فَقْدَهَا حَتَّى إِنْ كُنَّا لَنَخْبِطُ الْخَبَطَ بِقِسِيِّنَا وَنَسَفُّهُ ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ حَتَّى سُمِّينَا جَيْشَ الْخَبَطِ ثُمَّ أَجَزْنَا السَّاحِلَ فَإِذَا دَابَّةٌ مِثْلُ الْكَثِيبِ يُقَالُ لَهُ الْعَنْبَرُ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ لاَ تَأْكُلُوهُ . ثُمَّ قَالَ جَيْشُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَنَحْنُ مُضْطَرُّونَ كُلُوا بِاسْمِ اللَّهِ . فَأَكَلْنَا مِنْهُ وَجَعَلْنَا مِنْهُ وَشِيقَةً وَلَقَدْ جَلَسَ فِي مَوْضِعِ عَيْنِهِ ثَلاَثَةَ عَشَرَ رَجُلاً - قَالَ - فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَرَحَلَ بِهِ أَجْسَمَ بَعِيرٍ مِنْ أَبَاعِرِ الْقَوْمِ فَأَجَازَ تَحْتَهُ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا حَبَسَكُمْ " . قُلْنَا كُنَّا نَتَّبِعُ عِيرَاتِ قُرَيْشٍ وَذَكَرْنَا لَهُ مِنْ أَمْرِ الدَّابَّةِ فَقَالَ " ذَاكَ رِزْقٌ رَزَقَكُمُوهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَمَعَكُمْ مِنْهُ شَىْءٌ " . قَالَ قُلْنَا نَعَمْ .
मुहम्मद बिन उमर बिन अली बिन मुकद्दिम अल-मुकद्दमी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुआद बिन हिशाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें अबू उबैदाह के साथ भेजा, और हम तीन सौ बारह थे, और उन्होंने हमें मुट्ठी भर खजूर प्रदान किए। तो उसने हमें एक मुट्ठी फल दिया, और जब हमने उसे इनाम दिया, तो उसने हमें एक के बाद एक खजूर दिए, ताकि हम उसे बच्चे की तरह चूस सकें, और उसमें से पानी पी सकें। इसलिए जब हमने इसे खो दिया, तो हमने पाया कि यह खो गया है, इस हद तक कि हमें इसे अपने धनुष से मारकर उड़ा देना था, फिर इसके ऊपर से पानी पीना था जब तक हमें अल-खट्ट की सेना कहा जाता था, फिर हमने तट पार किया और देखा, वहाँ एम्बर नामक छिपकली जैसा एक जानवर था। अबू उबैदा ने कहाः यह मरा हुआ जानवर है, इसे मत खाओ। तब ईश्वर के दूत की सेना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "और सर्वशक्तिमान ईश्वर के कारण, जब हम दबाव में हैं, ईश्वर के नाम पर खाओ।" तो हमने उसमें से खाया. और हमने उसके साथ घनिष्ठ मुठभेड़ की, और तेरह आदमी उस स्थान पर बैठे जहां उसे नियुक्त किया गया था - उसने कहा - इसलिए अबू उबैदा ने उसकी एक पसली ले ली और उसे ले लिया। ऊँट का शरीर लोगों के ऊँटों में से एक था, इसलिए वह उसके नीचे से गुजर गया। जब हम ईश्वर के दूत के पास आए, तो ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "तुम्हें किस चीज़ ने रोका है?" हमने कहा, "हम थे।" हम कुरैश के कारवां का पीछा कर रहे थे, और हमने उनसे जानवर के मामले का जिक्र किया, और उन्होंने कहा, "यह एक प्रावधान है जो सर्वशक्तिमान ईश्वर ने तुम्हें प्रदान किया है। मैंने तुम्हें इसमें से कुछ बचा लिया है।" उसने कहा। हमने कहा हाँ...
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ४२/४३५४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४२: शिकार और ज़बह