मुवत्ता मालिक — हदीस #३५२५९
हदीस #३५२५९
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ مَعْبَدَ بْنَ حُزَابَةَ الْمَخْزُومِيَّ، صُرِعَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَسَأَلَ مَنْ يَلِي عَلَى الْمَاءِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ فَوَجَدَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَمَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَذَكَرَ لَهُمُ الَّذِي عَرَضَ لَهُ فَكُلُّهُمْ أَمَرَهُ أَنْ يَتَدَاوَى بِمَا لاَ بُدَّ لَهُ مِنْهُ وَيَفْتَدِيَ فَإِذَا صَحَّ اعْتَمَرَ فَحَلَّ مِنْ إِحْرَامِهِ ثُمَّ عَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَيُهْدِي مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ . قَالَ مَالِكٌ وَعَلَى هَذَا الأَمْرُ عِنْدَنَا فِيمَنْ أُحْصِرَ بِغَيْرِ عَدُوٍّ وَقَدْ أَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ وَهَبَّارَ بْنَ الأَسْوَدِ حِينَ فَاتَهُمَا الْحَجُّ وَأَتَيَا يَوْمَ النَّحْرِ أَنْ يَحِلاَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ يَرْجِعَا حَلاَلاً ثُمَّ يَحُجَّانِ عَامًا قَابِلاً وَيُهْدِيَانِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ . قَالَ مَالِكٌ وَكُلُّ مَنْ حُبِسَ عَنِ الْحَجِّ بَعْدَ مَا يُحْرِمُ إِمَّا بِمَرَضٍ أَوْ بِغَيْرِهِ أَوْ بِخَطَإٍ مِنَ الْعَدَدِ أَوْ خَفِيَ عَلَيْهِ الْهِلاَلُ فَهُوَ مُحْصَرٌ عَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُحْصَرِ . قَالَ يَحْيَى سُئِلَ مَالِكٌ عَمَّنْ أَهَلَّ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ بِالْحَجِّ ثُمَّ أَصَابَهُ كَسْرٌ أَوْ بَطْنٌ مُتَحَرِّقٌ أَوِ امْرَأَةٌ تَطْلُقُ . قَالَ مَنْ أَصَابَهُ هَذَا مِنْهُمْ فَهُوَ مُحْصَرٌ يَكُونُ عَلَيْهِ مِثْلُ مَا عَلَى أَهْلِ الآفَاقِ إِذَا هُمْ أُحْصِرُوا . قَالَ مَالِكٌ فِي رَجُلٍ قَدِمَ مُعْتَمِرًا فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ حَتَّى إِذَا قَضَى عُمْرَتَهُ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ ثُمَّ كُسِرَ أَوْ أَصَابَهُ أَمْرٌ لاَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَحْضُرَ مَعَ النَّاسِ الْمَوْقِفَ . قَالَ مَالِكٌ أَرَى أَنْ يُقِيمَ حَتَّى إِذَا بَرَأَ خَرَجَ إِلَى الْحِلِّ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ فَيَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَيَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَحِلُّ ثُمَّ عَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْىُ . قَالَ مَالِكٌ فِيمَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ مَرِضَ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَحْضُرَ مَعَ النَّاسِ الْمَوْقِفَ . قَالَ مَالِكٌ إِذَا فَاتَهُ الْحَجُّ فَإِنِ اسْتَطَاعَ خَرَجَ إِلَى الْحِلِّ فَدَخَلَ بِعُمْرَةٍ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لأَنَّ الطَّوَافَ الأَوَّلَ لَمْ يَكُنْ نَوَاهُ لِلْعُمْرَةِ فَلِذَلِكَ يَعْمَلُ بِهَذَا وَعَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْىُ . فَإِنْ كَانَ مِنْ غَيْرِ أَهْلِ مَكَّةَ فَأَصَابَهُ مَرَضٌ حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْحَجِّ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَلَّ بِعُمْرَةٍ وَطَافَ بِالْبَيْتِ طَوَافًا آخَرَ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لأَنَّ طَوَافَهُ الأَوَّلَ وَسَعْيَهُ إِنَّمَا كَانَ نَوَاهُ لِلْحَجِّ وَعَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْىُ .
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, याह्या इब्न सईद के अधिकार पर, सुलेमान इब्न यासर के अधिकार पर बताया कि मा'बाद इब्न हुज़बा अल-मखज़ौमी को मक्का की सड़क पर मारा गया था। जब वह इहराम में था, उसने पूछा कि उसके ऊपर जो पानी था उसके बगल में कौन है, और उसे अब्दुल्ला बिन उमर, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर और मारवान बिन अल-हकम मिले। इसलिए उसने उन्हें बताया कि उसे क्या प्रस्तुत किया गया था, और उन सभी ने उसे निर्देश दिया कि वह जो कुछ भी करना चाहता है वह चिकित्सा उपचार ले और फिरौती दे। यदि यह वैध था, तो वह उमरा करेगा, फिर उसे अपने एहराम से मुक्त कर दिया जाएगा। फिर उसे आगामी हज करना चाहिए और जो कुर्बानी उसे उपलब्ध हो वह देनी चाहिए। मलिक ने कहा, "और हमारी दृष्टि में यह मामला एक ऐसे व्यक्ति के विषय में है जो बिना किसी शत्रु के घिरा हुआ है, और उसने आज्ञा दी: उमर इब्न अल - खत्ताब, अबू अय्यूब अल - अन्सारी और हब्बर इब्न अल - असवाद, जो तीर्थयात्रा के दौरान और वध के दिन के दौरान मर गए थे, को उमराह के साथ बदल दिया जा सकता है, फिर अलला में वापस आ सकते हैं, फिर एक सार्वजनिक तीर्थयात्रा कर सकते हैं जो संभव हो और उनका मार्गदर्शन कर सकते हैं। जो व्यक्ति तीर्थयात्रा के दौरान तीन दिन की लोबोटोमी नहीं पाता है और सात दिन जब वह अपने परिवार के पास लौटता है । मालिक और वे सभी जो हज पर कैद हैं, जो कि निषिद्ध है, या तो बीमारी से या किसी और चीज से, या संख्या की गलती से या अर्धचंद्र द्वारा छिपाए गए हैं, इसलिए वह उस तक ही सीमित है जो उसके लिए सीमित है। एक मलिक से पूछा गया कि मक्का के लोगों में से किसने तीर्थयात्रा की, और फिर उसे फ्रैक्चर या पेट फ्रैक्चर हुआ। जलता हुआ आदमी या औरत जो तलाक ले लेता है। उन्होंने कहाः उनमें से जो कोई इसे कष्ट देगा, वह कैद में डाल दिया जाएगा। वह उसी के अधीन होगा जैसा कि क्षितिज के लोगों पर होता है, जब उन्हें सीमित कर दिया जाता है। मलिक ने एक ऐसे व्यक्ति के बारे में कहा जो हज के महीनों के दौरान उमरा करने आया था, जब उसने अपना उमरा पूरा कर लिया, तो वह मक्का से हज के लिए योग्य हो गया, फिर वह टूट गया या घायल हो गया। कुछ नहीं वह लोगों के साथ स्थिति में शामिल होने में सक्षम है। मलिक ने कहा: मेरा ख़्याल है कि जब तक वह ठीक न हो जाये तब तक उसे घर में ही रहना चाहिए, फिर कमरे में चला जाना चाहिए, फिर मक्का लौटना चाहिए और घर की परिक्रमा करनी चाहिए और सफ़ा और मारवाह के बीच सई करना चाहिए, फिर यह उसके लिए जायज़ है। फिर उसे हज क़ाबिल करना होगा और क़ुर्बानी देनी होगी। मलिक ने कहा: जो लोग हज के लिए पात्र हैं उनमें से हैं: वह मक्का गए, फिर काबा की परिक्रमा की और सफा और मारवाह के बीच दौड़ लगाई, फिर वह बीमार पड़ गए और लोगों के साथ सभा में शामिल नहीं हो सके। मलिक ने कहाः चूक गये तो हज। यदि वह सक्षम है, तो उसे इसे जायज़ बनाने के लिए बाहर जाना चाहिए और उमरा करना चाहिए, फिर काबा की परिक्रमा करनी चाहिए और सफ़ा और मारवा के बीच सई करना चाहिए, क्योंकि पहली परिक्रमा नहीं की गई थी उसका उमरा करने का इरादा है, इसलिए उसे ऐसा करना चाहिए, और उसे अगला हज और कुर्बानी भी करनी चाहिए। यदि वह मक्का के लोगों में से नहीं है और किसी लाइलाज बीमारी से पीड़ित है। इसके और हज के बीच, उन्होंने काबा की परिक्रमा की और सफ़ा और मारवाह के बीच सई की। वह उमरा के लिए बाहर आए और अस-सफा के बीच काबा की एक और परिक्रमा और सई की परिक्रमा की। और अल-मारवाह, क्योंकि उसकी पहली परिक्रमा और सई केवल हज के लिए उसका इरादा थी, और उसे आगामी हज और बलिदान करना होगा।
स्रोत
मुवत्ता मालिक # २०/८०४
दर्जा
Mauquf Sahih
श्रेणी
अध्याय २०: हज