Muwatta von Imam Malik — Hadith #35259

Hadith #35259
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ مَعْبَدَ بْنَ حُزَابَةَ الْمَخْزُومِيَّ، صُرِعَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَسَأَلَ مَنْ يَلِي عَلَى الْمَاءِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ فَوَجَدَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَمَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَذَكَرَ لَهُمُ الَّذِي عَرَضَ لَهُ فَكُلُّهُمْ أَمَرَهُ أَنْ يَتَدَاوَى بِمَا لاَ بُدَّ لَهُ مِنْهُ وَيَفْتَدِيَ فَإِذَا صَحَّ اعْتَمَرَ فَحَلَّ مِنْ إِحْرَامِهِ ثُمَّ عَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَيُهْدِي مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَعَلَى هَذَا الأَمْرُ عِنْدَنَا فِيمَنْ أُحْصِرَ بِغَيْرِ عَدُوٍّ وَقَدْ أَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ وَهَبَّارَ بْنَ الأَسْوَدِ حِينَ فَاتَهُمَا الْحَجُّ وَأَتَيَا يَوْمَ النَّحْرِ أَنْ يَحِلاَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ يَرْجِعَا حَلاَلاً ثُمَّ يَحُجَّانِ عَامًا قَابِلاً وَيُهْدِيَانِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَكُلُّ مَنْ حُبِسَ عَنِ الْحَجِّ بَعْدَ مَا يُحْرِمُ إِمَّا بِمَرَضٍ أَوْ بِغَيْرِهِ أَوْ بِخَطَإٍ مِنَ الْعَدَدِ أَوْ خَفِيَ عَلَيْهِ الْهِلاَلُ فَهُوَ مُحْصَرٌ عَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُحْصَرِ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى سُئِلَ مَالِكٌ عَمَّنْ أَهَلَّ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ بِالْحَجِّ ثُمَّ أَصَابَهُ كَسْرٌ أَوْ بَطْنٌ مُتَحَرِّقٌ أَوِ امْرَأَةٌ تَطْلُقُ ‏.‏ قَالَ مَنْ أَصَابَهُ هَذَا مِنْهُمْ فَهُوَ مُحْصَرٌ يَكُونُ عَلَيْهِ مِثْلُ مَا عَلَى أَهْلِ الآفَاقِ إِذَا هُمْ أُحْصِرُوا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي رَجُلٍ قَدِمَ مُعْتَمِرًا فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ حَتَّى إِذَا قَضَى عُمْرَتَهُ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ ثُمَّ كُسِرَ أَوْ أَصَابَهُ أَمْرٌ لاَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَحْضُرَ مَعَ النَّاسِ الْمَوْقِفَ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ أَرَى أَنْ يُقِيمَ حَتَّى إِذَا بَرَأَ خَرَجَ إِلَى الْحِلِّ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ فَيَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَيَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَحِلُّ ثُمَّ عَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْىُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِيمَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ مَرِضَ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَحْضُرَ مَعَ النَّاسِ الْمَوْقِفَ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ إِذَا فَاتَهُ الْحَجُّ فَإِنِ اسْتَطَاعَ خَرَجَ إِلَى الْحِلِّ فَدَخَلَ بِعُمْرَةٍ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لأَنَّ الطَّوَافَ الأَوَّلَ لَمْ يَكُنْ نَوَاهُ لِلْعُمْرَةِ فَلِذَلِكَ يَعْمَلُ بِهَذَا وَعَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْىُ ‏.‏ فَإِنْ كَانَ مِنْ غَيْرِ أَهْلِ مَكَّةَ فَأَصَابَهُ مَرَضٌ حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْحَجِّ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَلَّ بِعُمْرَةٍ وَطَافَ بِالْبَيْتِ طَوَافًا آخَرَ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لأَنَّ طَوَافَهُ الأَوَّلَ وَسَعْيَهُ إِنَّمَا كَانَ نَوَاهُ لِلْحَجِّ وَعَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْىُ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Yahya ibn Said von Sulayman ibn Yasar, dass Said ibn Huzaba al-Makhzumi von seinem Pferd geworfen wurde, als er sich im Ihram auf dem Weg nach Mekka befand. Er erkundigte sich nach dem Verantwortlichen der Relaisstation, wo er verletzt worden war, und er fand dort Abdullah ibn Umar, Abdullah ibn az-Zubayr und Marwan ibn al-Hakam. Er erzählte ihnen, was mit ihm passiert war, und alle sagten, er solle alle Medikamente nehmen, die er einnehmen müsse, und dafür eine Entschädigung zahlen. Dann, wenn es ihm wieder besser ging, sollte er Umra machen und aus seinem Ihram herauskommen, danach musste er ein weiteres Jahr Hadsch machen und jedes Opfertier darbringen, zu dem er in der Zukunft in der Lage war. Malik sagte: „Das ist es, was wir hier (in Medina) tun, wenn jemand von etwas anderem als einem Feind festgehalten wird.“ Und als Abu Ayyub al-Ansari und Habbar ibn al-Aswad am Tag des Opfers kamen und den Hadsch verpasst hatten, sagte Umar ibn al-Khattab ihnen, sie sollten aus dem Ihram herauskommen, indem sie Umra machen, und dann frei vom Ihram nach Hause gehen und irgendwann in der Zukunft den Hadsch verrichten und ein Tier opfern, oder, falls Sie konnten keinen finden, der drei Tage während des Hadsch und sieben Tage, nachdem sie zu ihren Familien zurückgekehrt waren, fasten sollte. Malik sagte: „Jeder, der daran gehindert wird, den Hadsch zu vollziehen, nachdem er in den Ihram gegangen ist, sei es durch Krankheit oder aus anderen Gründen, oder durch einen Fehler bei der Berechnung des Monats oder weil der Neumond vor ihm verborgen ist, befindet sich in der gleichen Lage wie jemand, der daran gehindert wird, den Haddsch zu vollziehen, und muss das Gleiche tun wie er.“ Yahya sagte, dass Malik nach der Situation einer Person aus Mekka gefragt wurde, die zum Hadsch in den Ihram ging und sich dann einen Knochen brach oder starke Bauchschmerzen hatte, oder nach der Situation einer Frau, die in den Wehen lag, und er sagte: „Jemand, dem das passiert, ist in der gleichen Situation wie jemand, der es tut.“ Er wird daran gehindert, den Hadsch zu vollziehen, und er muss das Gleiche tun, was Menschen aus entlegenen Regionen tun, wenn sie daran gehindert werden, den Hadsch zu vollziehen.“ Malik sagte über jemanden, der in den Monaten des Hadsch mit der Absicht ankam, die Umra zu vollziehen, und seine Umra vollendete und in den Ihram in Mekka ging, um den Hadsch zu vollziehen, und sich dann einen Knochen brach oder ihm etwas anderes passierte, das ihn daran hinderte, bei Arafa mit allen anderen anwesend zu sein: „Ich denke, dass er bleiben sollte, wo er ist, bis es ihm besser geht.“ und dann aus dem Bereich des Haram herausgehen und dann nach Mekka zurückkehren und den Tawaf des Hauses verrichten und zwischen Safa und Marwa sprechen und dann den Ihram verlassen. Er muss dann ein weiteres Jahr den Haddsch erneut durchführen und ein Opfertier darbringen.“ Malik sagte über jemanden, der den Ihram in Mekka verließ und dann den Tawaf des Hauses verrichtete und zwischen Safa und Marwa sprach und dann krank wurde und nicht in der Lage war, bei allen in Arafa anwesend zu sein: „Wenn der Hadsch an jemandem vorbeigeht, sollte er, wenn er kann, aus dem Bereich des Haram gehen und dann wieder hineinkommen, um Umra und Tawaf des Hauses zu verrichten und zwischen zu sagen.“ Safa und Marwa, weil er nicht beabsichtigt hatte, dass sein erster Tawaf eine Umra sein sollte, und aus diesem Grund macht er es noch einmal. Er muss den nächsten Hadsch machen und ein Opfertier darbringen. Wenn er nicht zu den Leuten von Mekka gehört und ihm etwas passiert, das ihn davon abhält, den Hadsch zu vollziehen, er aber den Tawaf des Hauses und das Wort zwischen Safa und Marwa verrichtet, sollte er aus dem Ihram herauskommen, indem er eine Umra vollzieht und dann ein zweites Mal den Tawaf des Hauses vollzieht und zwischen Safa und Marwa sagt, weil sein erster Tawaf und sein Wort für den Hadsch gedacht waren. Er muss den nächsten Hadsch machen und ein Opfertier darbringen
Quelle
Muwatta von Imam Malik # 20/804
Grad
Mauquf Sahih
Kategorie
Kapitel 20: Pilgerfahrt
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe