मुवत्ता मालिक — हदीस #३५८०५
हदीस #३५८०५
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنْ بَيْعٍ الْحَيَوَانِ، اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ إِلَى أَجَلٍ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِذَلِكَ . قَالَ مَالِكٌ الأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا أَنَّهُ لاَ بَأْسَ بِالْجَمَلِ بِالْجَمَلِ مِثْلِهِ وَزِيَادَةِ دَرَاهِمَ يَدًا بِيَدٍ وَلاَ بَأْسَ بِالْجَمَلِ بِالْجَمَلِ مِثْلِهِ وَزِيَادَةِ دَرَاهِمَ الْجَمَلُ بِالْجَمَلِ يَدًا بِيَدٍ وَالدَّرَاهِمُ إِلَى أَجَلٍ . قَالَ وَلاَ خَيْرَ فِي الْجَمَلِ بِالْجَمَلِ مِثْلِهِ وَزِيَادَةِ دَرَاهِمَ الدَّرَاهِمُ نَقْدًا وَالْجَمَلُ إِلَى أَجَلٍ وَإِنْ أَخَّرْتَ الْجَمَلَ وَالدَّرَاهِمَ لاَ خَيْرَ فِي ذَلِكَ أَيْضًا . قَالَ مَالِكٌ وَلاَ بَأْسَ أَنْ يَبْتَاعَ الْبَعِيرَ النَّجِيبَ بِالْبَعِيرَيْنِ أَوْ بِالأَبْعِرَةِ مِنَ الْحَمُولَةِ مِنْ مَاشِيَةِ الإِبِلِ وَإِنْ كَانَتْ مِنْ نَعَمٍ وَاحِدَةٍ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يُشْتَرَى مِنْهَا اثْنَانِ بِوَاحِدٍ إِلَى أَجَلٍ إِذَا اخْتَلَفَتْ فَبَانَ اخْتِلاَفُهَا وَإِنْ أَشْبَهَ بَعْضُهَا بَعْضًا وَاخْتَلَفَتْ أَجْنَاسُهَا أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ فَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا اثْنَانِ بِوَاحِدٍ إِلَى أَجَلٍ . قَالَ مَالِكٌ وَتَفْسِيرُ مَا كُرِهَ مِنْ ذَلِكَ أَنْ يُؤْخَذَ الْبَعِيرُ بِالْبَعِيرَيْنِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا تَفَاضُلٌ فِي نَجَابَةٍ وَلاَ رِحْلَةٍ فَإِذَا كَانَ هَذَا عَلَى مَا وَصَفْتُ لَكَ فَلاَ يُشْتَرَى مِنْهُ اثْنَانِ بِوَاحِدٍ إِلَى أَجَلٍ وَلاَ بَأْسَ أَنْ تَبِيعَ مَا اشْتَرَيْتَ مِنْهَا قَبْلَ أَنْ تَسْتَوْفِيَهُ مِنْ غَيْرِ الَّذِي اشْتَرَيْتَهُ مِنْهُ إِذَا انْتَقَدْتَ ثَمَنَهُ . قَالَ مَالِكٌ وَمَنْ سَلَّفَ فِي شَىْءٍ مِنَ الْحَيَوَانِ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَوَصَفَهُ وَحَلاَّهُ وَنَقَدَ ثَمَنَهُ فَذَلِكَ جَائِزٌ وَهُوَ لاَزِمٌ لِلْبَائِعِ وَالْمُبْتَاعِ عَلَى مَا وَصَفَا وَحَلَّيَا وَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ مِنْ عَمَلِ النَّاسِ الْجَائِزِ بَيْنَهُمْ وَالَّذِي لَمْ يَزَلْ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا .
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने इब्न शिहाब से एक अवधि के लिए एक जानवर, एक के बदले दो, बेचने के बारे में पूछा, और उन्होंने कहा, "इसमें कोई समस्या नहीं है।" मलिक ने कहा. हमारे बीच इस बात पर सहमति है कि एक ऊँट के बदले उसके जैसे दूसरे ऊँट से बदलने में, या हाथ से दिरहम जोड़ने में कोई हर्ज नहीं है, और एक ऊँट के बदले दूसरे ऊँट से बदलने में कोई हर्ज नहीं है। इसके समान और एक ऊँट के लिए हाथ से हाथ के लिए ऊँट के दिरहम और एक अवधि के लिए दिरहम में वृद्धि। उन्होंने कहा, "ऊंट जैसे ऊँट के लिए और दिरहम की वृद्धि में कोई भलाई नहीं है।" नकदी में दिरहम और एक अवधि के लिए ऊँट, और यदि आप ऊँट और दिरहम में देरी करते हैं तो इसमें भी कोई फायदा नहीं है। मलिक ने कहा: इसमें कोई बुराई नहीं है. एक अच्छा ऊँट दो ऊँटों के बदले या ऊँट ढोने वाले ऊँटों के बदले में खरीदा जाता है, और यदि वह उसी प्रकार की नेमत वाला हो तो उसे खरीदने में कोई हर्ज नहीं है। उनमें से, एक पद के लिए एक के बदले दो। यदि वे भिन्न हैं, तो उनका अंतर स्पष्ट है, भले ही उनमें से कुछ एक-दूसरे से मिलते-जुलते हों और उनके प्रकार भिन्न हों या न हों। वे अलग-अलग होते हैं, इसलिए उनमें से दो को एक निश्चित अवधि के लिए एक नहीं माना जा सकता। मलिक ने कहा, और इसमें जो नापसंद है उसकी व्याख्या यह है कि एक ऊँट को दो ऊँट समझा जाता है। शादी या यात्रा के मामले में उनके बीच कोई अंतर नहीं है। यदि मैंने आपको यही बताया है, तो एक निश्चित अवधि या समय के लिए एक के बदले दो नहीं खरीदे जा सकते। कोई बात नहीं यदि आप उसकी कीमत चुकाते हैं, तो आप उससे जो खरीदा है, उसे उससे पहले ही बेच देते हैं, जब आप उसे उससे खरीदी गई चीज़ के अलावा किसी अन्य चीज़ के लिए प्राप्त करते हैं। मलिक ने कहा: और जो कोई जानवर से किसी चीज़ में एक निर्दिष्ट समय के लिए आगे बढ़ता है, तो वह उसका वर्णन करता है, उसे बेचता है, और उसकी कीमत चुकाता है। यह अनुमत है, और यह विक्रेता और खरीदार के लिए उनके द्वारा वर्णित के अनुसार बाध्यकारी है। और यह अभी भी उनके बीच के लोगों का अनुमेय कार्य है, और यही वह है जो हमारे देश में ज्ञान के लोगों ने करना जारी रखा है।
स्रोत
मुवत्ता मालिक # ३१/१३५०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३१: व्यापार