मुवत्ता मालिक — हदीस #३६०३९

हदीस #३६०३९
قَالَ مَالِكٌ إِنَّ ابْنَ شِهَابٍ قَالَ مَضَتِ السُّنَّةُ فِي قَتْلِ الْعَمْدِ حِينَ يَعْفُو أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ أَنَّ الدِّيَةَ تَكُونُ عَلَى الْقَاتِلِ فِي مَالِهِ خَاصَّةً إِلاَّ أَنْ تُعِينَهُ الْعَاقِلَةُ عَنْ طِيبِ نَفْسٍ مِنْهَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَالأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ الدِّيَةَ لاَ تَجِبُ عَلَى الْعَاقِلَةِ حَتَّى تَبْلُغَ الثُّلُثَ فَصَاعِدًا فَمَا بَلَغَ الثُّلُثَ فَهُوَ عَلَى الْعَاقِلَةِ وَمَا كَانَ دُونَ الثُّلُثِ فَهُوَ فِي مَالِ الْجَارِحِ خَاصَّةً ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ الأَمْرُ الَّذِي لاَ اخْتِلاَفَ فِيهِ عِنْدَنَا فِيمَنْ قُبِلَتْ مِنْهُ الدِّيَةُ فِي قَتْلِ الْعَمْدِ أَوْ فِي شَىْءٍ مِنَ الْجِرَاحِ الَّتِي فِيهَا الْقِصَاصُ أَنَّ عَقْلَ ذَلِكَ لاَ يَكُونُ عَلَى الْعَاقِلَةِ إِلاَّ أَنْ يَشَاءُوا وَإِنَّمَا عَقْلُ ذَلِكَ فِي مَالِ الْقَاتِلِ أَوِ الْجَارِحِ خَاصَّةً إِنْ وُجِدَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يُوجَدْ لَهُ مَالٌ كَانَ دَيْنًا عَلَيْهِ وَلَيْسَ عَلَى الْعَاقِلَةِ مِنْهُ شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءُوا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلاَ تَعْقِلُ الْعَاقِلَةُ أَحَدًا أَصَابَ نَفْسَهُ عَمْدًا أَوْ خَطَأً بِشَىْءٍ وَعَلَى ذَلِكَ رَأْىُ أَهْلِ الْفِقْهِ عِنْدَنَا وَلَمْ أَسْمَعْ أَنَّ أَحَدًا ضَمَّنَ الْعَاقِلَةَ مِنْ دِيَةِ الْعَمْدِ شَيْئًا وَمِمَّا يُعْرَفُ بِهِ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ فِي كِتَابِهِ ‏{‏فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ‏}‏ فَتَفْسِيرُ ذَلِكَ - فِيمَا نُرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ - أَنَّهُ مَنْ أُعْطِيَ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ مِنَ الْعَقْلِ فَلْيَتْبَعْهُ بِالْمَعْرُوفِ وَلْيُؤَدِّ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي الصَّبِيِّ الَّذِي لاَ مَالَ لَهُ وَالْمَرْأَةِ الَّتِي لاَ مَالَ لَهَا إِذَا جَنَى أَحَدُهُمَا جِنَايَةً دُونَ الثُّلُثِ إِنَّهُ ضَامِنٌ عَلَى الصَّبِيِّ وَالْمَرْأَةِ فِي مَالِهِمَا خَاصَّةً إِنْ كَانَ لَهُمَا مَالٌ أُخِذَ مِنْهُ وَإِلاَّ فَجِنَايَةُ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا دَيْنٌ عَلَيْهِ لَيْسَ عَلَى الْعَاقِلَةِ مِنْهُ شَىْءٌ وَلاَ يُؤْخَذُ أَبُو الصَّبِيِّ بِعَقْلِ جِنَايَةِ الصَّبِيِّ وَلَيْسَ ذَلِكَ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ الأَمْرُ عِنْدَنَا الَّذِي لاَ اخْتِلاَفَ فِيهِ أَنَّ الْعَبْدَ إِذَا قُتِلَ كَانَتْ فِيهِ الْقِيمَةُ يَوْمَ يُقْتَلُ وَلاَ تَحْمِلُ عَاقِلَةُ قَاتِلِهِ مِنْ قِيمَةِ الْعَبْدِ شَيْئًا قَلَّ أَوْ كَثُرَ وَإِنَّمَا ذَلِكَ عَلَى الَّذِي أَصَابَهُ فِي مَالِهِ خَاصَّةً بَالِغًا مَا بَلَغَ وَإِنْ كَانَتْ قِيمَةُ الْعَبْدِ الدِّيَةَ أَوْ أَكْثَرَ فَذَلِكَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ وَذَلِكَ لأَنَّ الْعَبْدَ سِلْعَةٌ مِنَ السِّلَعِ ‏.‏
मलिक ने कहा कि इब्न शिहाब ने कहा कि सुनियोजित हत्या के संबंध में सुन्नत तब पारित हो गई है जब मारे गए व्यक्ति के अभिभावक माफ कर देते हैं कि खून के पैसे का भुगतान हत्यारे द्वारा विशेष रूप से अपनी संपत्ति पर किया जाना चाहिए। जब तक समझदार महिला स्वेच्छा से उसकी मदद नहीं करती। मलिक ने कहा: हमारे साथ मामला यह है कि जब तक स्वस्थ महिला पर ब्लड मनी अनिवार्य नहीं है यह एक तिहाई और उससे ऊपर तक पहुंचता है, और जो कुछ भी एक तिहाई तक पहुंचता है वह 'अकीला' की ज़िम्मेदारी है, और जो कुछ भी एक तिहाई से कम है वह विशेष रूप से पूर्वाग्रही व्यक्ति की संपत्ति में है। मलिक अल-अम्र ने कहा। जिसमें सोची-समझी हत्या के मामले में या किसी घाव के बदले में जिस व्यक्ति से ब्लड मनी ली जाती है, उसके संबंध में हमारे साथ कोई मतभेद नहीं है, यह तर्कसंगत है। यह तर्कसंगत लोगों की ज़िम्मेदारी नहीं है जब तक कि वे न चाहें, और इसका कारण केवल हत्यारे या अपराधी की संपत्ति है, खासकर यदि उसके पास धन है, और यदि कोई नहीं है तो उसके पास धन है जो कि उस पर बकाया है, और तर्कसंगत महिला इसमें से कुछ भी लेने के लिए बाध्य नहीं है जब तक कि वे न चाहें। मलिक ने कहा, "और तर्कसंगत महिला किसी ऐसे व्यक्ति के अधिकार को स्वीकार नहीं करती जिसने कुछ गलत किया है।" उन्होंने स्वयं जानबूझकर या गलती से कुछ किया था, और उसके आधार पर, हमारे न्यायशास्त्र के विद्वान सहमत थे, और मैंने यह नहीं सुना है कि किसी ने जानबूझकर रक्त धन से 'अकीला' की गारंटी दी हो। जिस चीज़ से यह ज्ञात होता है वह यह है कि ईश्वर, धन्य और सर्वोच्च, ने अपनी पुस्तक में कहा है: उसे भलाई के साथ।} तो इसकी व्याख्या - जैसा कि हम देखते हैं, और भगवान सबसे अच्छी तरह से जानता है - यह है कि जिसे अपने भाई से तर्क की झलक दी गई है, उसे दयालुता के साथ उसका पालन करना चाहिए। और उसे दयालुता का प्रतिफल दिया जाए। मलिक ने जिस लड़के के पास पैसे नहीं हैं और जिस औरत के पास पैसे नहीं हैं, उनके बारे में कहा कि अगर दोनों में से कोई बिना पैसे के अपराध करता है तीसरा लड़के और महिला के लिए उनकी संपत्ति के संबंध में गारंटर है, खासकर यदि उनके पास उससे ली गई संपत्ति हो। अन्यथा, उनमें से हर एक का अपराध उसका कर्ज़ है। स्वतंत्र महिला इसके लिए कुछ भी करने के लिए बाध्य नहीं है, और लड़के के पिता को बच्चे के अपराध के लिए जिम्मेदार नहीं ठहराया जाएगा, और यह उसकी ज़िम्मेदारी नहीं है। मलिक ने कहा हमारे यहां मामला, जिसमें कोई अंतर नहीं है, यह है कि यदि कोई गुलाम मारा जाता है, तो उसका मूल्य उसी दिन होगा जिस दिन वह मारा जाएगा, और उसके हत्यारे की दासी को कोई मूल्य नहीं मिलेगा। गुलाम, चाहे वह छोटा हो या बड़ा, केवल उसी की जिम्मेदारी है जिसने उसे अपनी संपत्ति के साथ वसीयत की है, विशेष रूप से उसकी उम्र तक, भले ही गुलाम का मूल्य रक्त धन या रक्त धन हो। जितना अधिक उसकी संपत्ति होती है, और ऐसा इसलिए होता है क्योंकि दास एक वस्तु है।
स्रोत
मुवत्ता मालिक # ४३/१५८४
दर्जा
Maqtu Sahih
श्रेणी
अध्याय ४३: दियत
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Forgiveness #Mother #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और