सुनन अन-नसाई — हदीस #२२४९२
हदीस #२२४९२
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ فَقَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ - وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ - قُلْنَا لَهُ هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ أَجَبْتُكَ " . فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي سَائِلُكَ يَا مُحَمَّدُ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ فِي نَفْسِكَ . قَالَ " سَلْ مَا بَدَا لَكَ " . فَقَالَ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ . خَالَفَهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ .
इस्सा बिन हम्माद ने हमें अल-लेथ के अधिकार पर, सईद के अधिकार पर, शारिक बिन अबी निम्र के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने अनस बिन मलिक को यह कहते हुए सुना, "जब हम मस्जिद में बैठे थे तो एक आदमी ऊंट पर आया और उसे मस्जिद में ले गया, फिर उसे सुलझाया और उनसे कहा, "तुम में से कौन मुहम्मद है?" - और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बीच में लेटे हुए थे उनकी दो पीठ - हमने उससे कहा, "यह लेटा हुआ श्वेत व्यक्ति है।" उस आदमी ने उससे कहा, "हे इब्न अब्दुल मुत्तलिब।" तब ईश्वर के दूत ने उससे कहा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। “मैंने तुम्हें उत्तर दे दिया है।” उस आदमी ने कहा, "हे मुहम्मद, मैं तुमसे पूछ रहा हूं, और मैं प्रश्न में तुम पर जोर दे रहा हूं, लेकिन इसे अपने भीतर मत खोजो।" उन्होंने कहा, "मैंने तुम्हें उत्तर दे दिया है।" “तुम्हें जो लगे वही पूछो।” उस आदमी ने कहा, "मैंने तुम्हें तुम्हारे रब का, और तुमसे पहले के लोगों के रब का, पुकारा है, ख़ुदा ने तुम्हें सारी इंसानियत के लिए भेजा है।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। हे भगवान, हाँ. उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें ईश्वर की शपथ देता हूं। ईश्वर ने तुम्हें आज और आज रात पांच दैनिक प्रार्थनाएं करने का आदेश दिया है।" ईश्वर के दूत ने कहा, भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। "भगवान् की कसम, हाँ।" उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें ईश्वर की शपथ दिलाता हूं। ईश्वर ने तुम्हें वर्ष के इस महीने में उपवास करने की आज्ञा दी है।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। हे भगवान, हाँ।” उन्होंने कहा, ''मैं तुम्हें ईश्वर की शपथ दिलाता हूं। ख़ुदा ने तुम्हें हुक्म दिया है कि हमारे अमीरों से यह दान ले लो और आपस में बाँट दो हमारे गरीब, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "भगवान द्वारा, हाँ।" उस आदमी ने कहा, "आप जो लाए हैं उस पर मैं विश्वास करता हूं, और मैं अपने पीछे अपने लोगों में से एक दूत हूं, और मैं बनू साद बिन बक्र का भाई दिमाम बिन थालबा हूं। याकूब बिन इब्राहिम ने उसका विरोध किया।
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २२/२०९२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २२: रोज़ा