सुनन अन-नसाई — हदीस #२२९५४
हदीस #२२९५४
أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ وَذَكَرَ عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْمُنْذِرَ بْنَ جَرِيرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَدْرِ النَّهَارِ فَجَاءَ قَوْمٌ عُرَاةً حُفَاةً مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ عَامَّتُهُمْ مِنْ مُضَرَ بَلْ كُلُّهُمْ مِنْ مُضَرَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَا رَأَى بِهِمْ مِنَ الْفَاقَةِ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ فَأَقَامَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ " { يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا } وَ { اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ } تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ مِنْ دِرْهَمِهِ مِنْ ثَوْبِهِ مِنْ صَاعِ بُرِّهِ مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ - حَتَّى قَالَ - وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ " . فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ كَادَتْ كَفُّهُ تُعْجِزُ عَنْهَا بَلْ قَدْ عَجَزَتْ ثُمَّ تَتَابَعَ النَّاسُ حَتَّى رَأَيْتُ كَوْمَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَثِيَابٍ حَتَّى رَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَهَلَّلُ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ سَنَّ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةً حَسَنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ سَنَّ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا " .
अज़हर बिन जमील ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद बिन अल-हरिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, और उन्होंने औन बिन अबी जुहैफ़ा का उल्लेख किया, उन्होंने कहा, मैंने अल-मुंदिर बिन जरीर को उनके पिता के अधिकार पर यह कहते हुए सुना: हम भगवान के दूत के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दिन की सुबह, जब एक नग्न, नंगे पैर लोग आए तलवारों ने उन्हें नुकसान से बचाया, नहीं, वे सभी नुकसान से थे, इसलिए भगवान के दूत का चेहरा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जब उन्होंने उनमें गरीबी देखी तो बदल गया। उसने प्रवेश किया और फिर चला गया और बिलाल को आदेश दिया तो उसने प्रार्थना के लिए आह्वान किया और प्रार्थना की स्थापना की, फिर उसने एक उपदेश दिया और कहा, "हे लोगों, अपने भगवान से डरो, जिसने तुम्हें एक आत्मा से पैदा किया। एक ने उससे अपना जोड़ा पैदा किया और उनमें से बहुत से पुरुषों और स्त्रियों को अलग कर दिया, और अल्लाह से डरो, जिस से तुम पूछो, और रिश्तेदारों से भी डरो। निस्संदेह, ईश्वर तुम्हारा निगहबान है। }और {भगवान से डरो, और एक आत्मा को विचार करने दो कि उसने कल के लिए क्या रखा है} एक आदमी ने अपने दीनार से, अपने दिरहम से, अपने परिधान से, एक सा' से दान दिया। वह अपनी डेट के आधे हिस्से से संतुष्ट होगा - जब तक उसने कहा नहीं - भले ही वह डेट का आधा हिस्सा ही क्यों न हो। "तभी अंसार का एक आदमी एक टोकरी लेकर आया जिसे उसका हाथ संभालने में लगभग असमर्थ था। मैं असमर्थ था, और फिर लोगों ने तब तक पीछा किया जब तक मैंने भोजन और कपड़ों के दो ढेर नहीं देखे, जब तक कि मैंने भगवान के दूत का चेहरा नहीं देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जैसे कि वह चमक रहा हो। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "जो कोई भी इस्लाम में एक अच्छा अभ्यास स्थापित करता है, उसे इसका इनाम मिलेगा और जो कोई भी इसके अनुसार कार्य करेगा उसका इनाम उनके वेतन से किसी भी तरह से कम किए बिना होगा।" और जो कोई इस्लाम में कोई बुरी प्रथा लाएगा, वह उसका बोझ उठाएगा और जो कोई उसके अनुसार काम करेगा, उसका बोझ वह उठाएगा, इससे उनके बोझ में से कुछ भी कम नहीं होगा। .
वर्णनकर्ता
अल-मुंधिर बिन जरिर (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # २३/२५५४
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २३: ज़कात