सुनन अन-नसाई — हदीस #२४४७०
हदीस #२४४७०
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ كُنْتُ أَقُودُ رَجُلاً أَعْمَى فَانْتَهَيْتُ إِلَى عِكْرِمَةَ فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ أَعْمَى كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ لَهُ أُمُّ وَلَدٍ وَكَانَ لَهُ مِنْهَا ابْنَانِ وَكَانَتْ تُكْثِرُ الْوَقِيعَةَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَسُبُّهُ فَيَزْجُرُهَا فَلاَ تَنْزَجِرُ وَيَنْهَاهَا فَلاَ تَنْتَهِي فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ذَكَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَقَعَتْ فِيهِ فَلَمْ أَصْبِرْ أَنْ قُمْتُ إِلَى الْمِغْوَلِ فَوَضَعْتُهُ فِي بَطْنِهَا فَاتَّكَأْتُ عَلَيْهِ فَقَتَلْتُهَا فَأَصْبَحَتْ قَتِيلاً فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَمَعَ النَّاسَ وَقَالَ " أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلاً لِي عَلَيْهِ حَقٌّ فَعَلَ مَا فَعَلَ إِلاَّ قَامَ " . فَأَقْبَلَ الأَعْمَى يَتَدَلْدَلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا صَاحِبُهَا كَانَتْ أُمَّ وَلَدِي وَكَانَتْ بِي لَطِيفَةً رَفِيقَةً وَلِي مِنْهَا ابْنَانِ مِثْلُ اللُّؤْلُؤَتَيْنِ وَلَكِنَّهَا كَانَتْ تُكْثِرُ الْوَقِيعَةَ فِيكَ وَتَشْتُمُكَ فَأَنْهَاهَا فَلاَ تَنْتَهِي وَأَزْجُرُهَا فَلاَ تَنْزَجِرُ فَلَمَّا كَانَتِ الْبَارِحَةَ ذَكَرْتُكَ فَوَقَعَتْ فِيكَ فَقُمْتُ إِلَى الْمِغْوَلِ فَوَضَعْتُهُ فِي بَطْنِهَا فَاتَّكَأْتُ عَلَيْهَا حَتَّى قَتَلْتُهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ اشْهَدُوا أَنَّ دَمَهَا هَدَرٌ " .
ओथमान बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्बाद बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्माइल बिन जाफ़र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इज़राइल ने मुझे बताया, ओथमान अल-शहाम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं एक अंधे आदमी का नेतृत्व कर रहा था, और मैं इकरीमा के साथ समाप्त हुआ, और उसने हमसे बात करना शुरू कर दिया। उन्होंने कहा: इब्न अब्बास ने मुझे बताया कि वह अंधा था। ईश्वर के दूत के समय में, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उनके एक बेटे की माँ थी और उनसे उनके दो बेटे थे। ईश्वर के दूत के साथ बहुत संघर्ष हुआ, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनके प्रति अपमान हो। इसलिये वह उसे डांटता है, परन्तु वह नहीं डांटती, और वह उसे मना करता है, परन्तु वह नहीं रुकती। एक रात, मैंने पैगंबर का उल्लेख किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और वह इसमें पड़ गईं। मुझमें इतना धैर्य न था कि मंगोलों के पास जा कर उसे अपनी कोख में डालूँ, तब वह उस पर झुक गई और मैंने उसे मार डाला, और वह मर गई। इसका उल्लेख पैगंबर से किया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, लोगों को इकट्ठा किया और कहा, "मैं भगवान से एक ऐसे व्यक्ति के लिए प्रार्थना करता हूं जिस पर मेरा अधिकार हो। उसने वही किया जो उसने किया, लेकिन वह उठ गया।" तब वह अन्धा चलने लगा, और कहने लगा हे ईश्वर के दूत, मैं उसका साथी हूं। वह मेरे बच्चों की माँ थी, और वह मेरे प्रति दयालु और सौम्य थी। उससे मेरे दो बेटे हैं, दो मोतियों की तरह, लेकिन वह बढ़ती रहती थी। जो स्त्री तुम्हारे साथ संबंध बनाए और तुम्हारा अपमान करे, तो उसे मना करो तो वह समाप्त न होगी, और उसे डांटो, तो वह डांट न खाएगी। कल जब मैंने तेरा ज़िक्र किया तो उसे तुझसे प्यार हो गया और तू उठ खड़ा हुआ। मंगोलों के लिए, और मैंने इसे उसके पेट में रख दिया, और मैं उस पर तब तक झुकता रहा जब तक मैंने उसे मार नहीं डाला। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "क्या वे गवाही नहीं देते कि उसका खून व्यर्थ गया?" “.
वर्णनकर्ता
इब्न अब्बास (रज़ि.)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ३७/४०७०
दर्जा
Sahih Isnaad
श्रेणी
अध्याय ३७: खून बहाने की मनाही
विषय:
#Mother