सुनन अन-नसाई — हदीस #२५११३

हदीस #२५११३
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فِي حَاجَةٍ لَهُمَا فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا عَمِّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ - وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُمْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ لِيَبْدَأَ الأَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ ‏.‏
अहमद इब्न अब्दा ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, हम्माद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, याह्या इब्न सईद ने हमें सूचित किया, बशीर इब्न यासर के अधिकार पर, सहल इब्न अबी हथमाह और रफ़ी बिन ख़दीज के अधिकार पर, कि उन्होंने उन्हें बताया कि मुहैयसा बिन मसूद और अब्दुल्ला बिन सहल अपनी ज़रूरत के लिए ख़ैबर आए थे, इसलिए वे अलग हो गए ताड़ के पेड़, इसलिए अब्दुल्ला बिन सहल को मार दिया गया, इसलिए उनके भाई अब्दुल रहमान बिन सहल, और हुवेइसा और मुहैसा, उनके चचेरे भाई, भगवान के दूत के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। तब अब्दुल-रहमान ने अपने भाई के मामले के बारे में बात की - जो उनसे छोटा था - और ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "बड़े लोगों को बड़े लोगों से शुरू करने दें।" तो उन्होंने अपने साथी के मामले के बारे में बात की, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा और एक शब्द का उल्लेख किया जिसका अर्थ है "आप में से पचास शपथ खाएंगे।" तो उन्होंने कहा, ऐ रसूल ख़ुदा एक ऐसा मामला है जिस पर हमने गवाही नहीं दी। हम कैसे शपथ लेते हैं? उसने कहा, “तब यहूदी उन पचासों की शपथ खाकर तुम्हें निर्दोष ठहरा देंगे।” उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मेरे लोगों।" काफिरों. तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने उन्हें अपनी ओर से श्रद्धांजलि अर्पित की। सहल ने कहा, तो मैं उनके आश्रय में घुस गया, और उन ऊँटों में से एक ऊँटनी मेरे पास से दौड़कर निकली।
वर्णनकर्ता
साहल बिन अब हथमा और रफी बिन ख़दीज (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ४५/४७१३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४५: क़सामा, क़िसास और दियत
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और