सुनन अन-नसाई — हदीस #२५४१०
हदीस #२५४१०
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مُجَادَلَةُ أَحَدِكُمْ فِي الْحَقِّ يَكُونُ لَهُ فِي الدُّنْيَا بِأَشَدَّ مُجَادَلَةً مِنْ الْمُؤْمِنِينَ لِرَبِّهِمْ فِي إِخْوَانِهِمْ الَّذِينَ أُدْخِلُوا النَّارَ قَالَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِخْوَانُنَا كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَنَا وَيَصُومُونَ مَعَنَا وَيَحُجُّونَ مَعَنَا فَأَدْخَلْتَهُمْ النَّارَ قَالَ فَيَقُولُ اذْهَبُوا فَأَخْرِجُوا مَنْ عَرَفْتُمْ مِنْهُمْ قَالَ فَيَأْتُونَهُمْ فَيَعْرِفُونَهُمْ بِصُوَرِهِمْ فَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ النَّارُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ إِلَى كَعْبَيْهِ فَيُخْرِجُونَهُمْ فَيَقُولُونَ رَبَّنَا قَدْ أَخْرَجْنَا مَنْ أَمَرْتَنَا قَالَ وَيَقُولُ أَخْرِجُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ دِينَارٍ مِنْ الْإِيمَانِ ثُمَّ قَالَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ نِصْفِ دِينَارٍ حَتَّى يَقُولَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ وَزْنُ ذَرَّةٍ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْ فَلْيَقْرَأْ هَذِهِ الْآيَةَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ إِلَى عَظِيمًا
मुहम्मद इब्न रफ़ी ने हमें सूचित करते हुए कहा: अब्द अल-रज्जाक ने हमें सूचित करते हुए कहा: मुअम्मर ने हमें ज़ैद इब्न असलम के अधिकार पर, अता इब्न यासर के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर सूचित किया। अल-ख़ुदरी ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: यदि आप सच्चाई के बारे में आप में से किसी एक के साथ बहस करते हैं, तो उसके पास इस दुनिया में सबसे मजबूत तर्क होगा। उन लोगों में से जो अपने भाइयों के संबंध में अपने भगवान पर विश्वास करते हैं जो आग में शामिल किए गए थे। उन्होंने कहा, "वे कहते हैं, 'हमारे भगवान। हमारे भाई हमारे साथ प्रार्थना करते थे और हमारे साथ उपवास करते थे और हज करते थे। हमारे साथ, और आप उन्हें आग में प्रवेश करते हैं। उन्होंने कहा, और वह कहता है, "जाओ और उनमें से जिन्हें तुम पहचानते हो उन्हें बाहर ले आओ।" उन्होंने कहा, "तब वे उनके पास आएंगे और उन्हें पहचान लेंगे।" और उन में से कुछ को तो उनकी मूरतों के साथ उसके पैरों के मध्य तक आग ने ले लिया, और उनमें से कुछ ऐसे भी थे जिन्हें आग ने उसके टखनों तक उठा लिया, और उन्होंने उन्हें बाहर निकाला और कहा, "हमारे रब।" हमने उन लोगों को बाहर लाया है जिन्हें आपने आदेश दिया है। उसने कहा, और वह कहता है, 'उसे बाहर लाओ जिसके दिल में विश्वास के एक दीनार का वजन था।' फिर उसने कहा, 'जिसके हृदय में आधा दीनार का भार था।' एक दीनार जब तक कि कोई व्यक्ति जिसके दिल में एक परमाणु का वजन हो, कहता है, अबू सईद ने कहा, "जो कोई भी इस पर विश्वास नहीं करता है, वह इस कविता को पढ़े। वास्तव में, भगवान माफ नहीं करता है, वह इसके साथ साझेदार बनाता है और जिसे वह चाहता है, उसके अलावा किसी भी चीज को काफी हद तक माफ कर देता है।"
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ४७/५०१०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: ईमान और उसकी निशानियाँ