मुवत्ता मालिक — हदीस #३५०१७

हदीस #३५०१७
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّهُ قَالَ هَلَكَتِ امْرَأَةٌ لِي فَأَتَانِي مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ يُعَزِّينِي بِهَا فَقَالَ إِنَّهُ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ فَقِيهٌ عَالِمٌ عَابِدٌ مُجْتَهِدٌ وَكَانَتْ لَهُ امْرَأَةٌ - وَكَانَ بِهَا مُعْجَبًا وَلَهَا مُحِبًّا - فَمَاتَتْ فَوَجَدَ عَلَيْهَا وَجْدًا شَدِيدًا وَلَقِيَ عَلَيْهَا أَسَفًا حَتَّى خَلاَ فِي بَيْتٍ وَغَلَّقَ عَلَى نَفْسِهِ وَاحْتَجَبَ مِنَ النَّاسِ فَلَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ عَلَيْهِ أَحَدٌ وَإِنَّ امْرَأَةً سَمِعَتْ بِهِ فَجَاءَتْهُ فَقَالَتْ إِنَّ لِي إِلَيْهِ حَاجَةً أَسْتَفْتِيهِ فِيهَا لَيْسَ يُجْزِينِي فِيهَا إِلاَّ مُشَافَهَتُهُ فَذَهَبَ النَّاسُ وَلَزِمَتْ بَابَهُ وَقَالَتْ مَا لِي مِنْهُ بُدٌّ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ إِنَّ هَا هُنَا امْرَأَةً أَرَادَتْ أَنْ تَسْتَفْتِيَكَ وَقَالَتْ إِنْ أَرَدْتُ إِلاَّ مُشَافَهَتَهُ وَقَدْ ذَهَبَ النَّاسُ وَهِيَ لاَ تُفَارِقُ الْبَابَ ‏.‏ فَقَالَ ائْذَنُوا لَهَا ‏.‏ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي جِئْتُكَ أَسْتَفْتِيكَ فِي أَمْرٍ ‏.‏ قَالَ وَمَا هُوَ قَالَتْ إِنِّي اسْتَعَرْتُ مِنْ جَارَةٍ لِي حَلْيًا فَكُنْتُ أَلْبَسُهُ وَأُعِيرُهُ زَمَانًا ثُمَّ إِنَّهُمْ أَرْسَلُوا إِلَىَّ فِيهِ أَفَأُؤَدِّيهِ إِلَيْهِمْ فَقَالَ نَعَمْ وَاللَّهِ ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّهُ قَدْ مَكَثَ عِنْدِي زَمَانًا ‏.‏ فَقَالَ ذَلِكَ أَحَقُّ لِرَدِّكِ إِيَّاهُ إِلَيْهِمْ حِينَ أَعَارُوكِيهِ زَمَانًا ‏.‏ فَقَالَتْ أَىْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَفَتَأْسَفُ عَلَى مَا أَعَارَكَ اللَّهُ ثُمَّ أَخَذَهُ مِنْكَ وَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْكَ فَأَبْصَرَ مَا كَانَ فِيهِ وَنَفَعَهُ اللَّهُ بِقَوْلِهَا ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, याह्या इब्न सईद के अधिकार पर, अल-कासिम इब्न मुहम्मद के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा, "मेरी एक महिला मर गई थी, इसलिए मुहम्मद इब्न काब अल-कुरज़ी मेरे पास आए।" उसने मुझे सांत्वना देते हुए कहा, "इज़राइल के बच्चों के बीच एक आदमी था जो न्यायवादी, विद्वान, उपासक और मेहनती था, और उसकी एक पत्नी थी - और वह उसकी और उसकी प्रशंसा करता था जब वह मर गई, तो उसे उसके लिए बहुत खेद हुआ और उसके लिए खेद महसूस किया, इस हद तक कि वह एक घर में अकेला रह गया और खुद को बंद कर लिया और खुद को लोगों से छिपा लिया, ताकि वह घर में प्रवेश न कर सके। और एक औरत ने इसके बारे में सुना और उसके पास आई और कहा, "मुझे उससे एक ज़रूरत है जिसके लिए मुझे उससे फतवा माँगना चाहिए, और वह मुझे इसका बदला देगा।" जब उसने उसे देखा, तो वे लोग उसके द्वार पर जाकर रुके और कहने लगे, “मुझे उससे कोई लेना-देना नहीं है।” किसी ने उससे कहा, "यहाँ एक महिला है जो आपसे फतवा माँगना चाहती थी।" उसने कहा, "मैं केवल उसे देखना चाहती हूँ, और लोग चले गए हैं, और वह दरवाज़ा नहीं छोड़ती।" तो उन्होंने कहा, "उसे अनुमति दो।" उसने उसके पास प्रवेश किया और कहा, “मैं हूं
स्रोत
मुवत्ता मालिक # १६/५६२
दर्जा
Maqtu Sahih
श्रेणी
अध्याय १६: जनाज़ा
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mercy #Mother #Marriage #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और