मुवत्ता मालिक — हदीस #३५०५६
हदीस #३५०५६
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنِ ابْنٍ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ جَدِّهِ، سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بَعَثَهُ مُصَدِّقًا فَكَانَ يَعُدُّ عَلَى النَّاسِ بِالسَّخْلِ فَقَالُوا أَتَعُدُّ عَلَيْنَا بِالسَّخْلِ وَلاَ تَأْخُذُ مِنْهُ شَيْئًا . فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ عُمَرُ نَعَمْ تَعُدُّ عَلَيْهِمْ بِالسَّخْلَةِ يَحْمِلُهَا الرَّاعِي وَلاَ تَأْخُذُهَا وَلاَ تَأْخُذُ الأَكُولَةَ وَلاَ الرُّبَّى وَلاَ الْمَاخِضَ وَلاَ فَحْلَ الْغَنَمِ وَتَأْخُذُ الْجَذَعَةَ وَالثَّنِيَّةَ وَذَلِكَ عَدْلٌ بَيْنَ غِذَاءِ الْغَنَمِ وَخِيَارِهِ . قَالَ مَالِكٌ وَالسَّخْلَةُ الصَّغِيرَةُ حِينَ تُنْتَجُ . وَالرُّبَّى الَّتِي قَدْ وَضَعَتْ فَهِيَ تُرَبِّي وَلَدَهَا . وَالْمَاخِضُ هِيَ الْحَامِلُ . وَالأَكُولَةُ هِيَ شَاةُ اللَّحْمِ الَّتِي تُسَمَّنُ لِتُؤْكَلَ . وَقَالَ مَالِكٌ فِي الرَّجُلِ تَكُونُ لَهُ الْغَنَمُ لاَ تَجِبُ فِيهَا الصَّدَقَةُ فَتَوَالَدُ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَهَا الْمُصَدِّقُ بِيَوْمٍ وَاحِدٍ فَتَبْلُغُ مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ بِوِلاَدَتِهَا قَالَ مَالِكٌ إِذَا بَلَغَتِ الْغَنَمُ بِأَوْلاَدِهَا مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ فَعَلَيْهِ فِيهَا الصَّدَقَةُ وَذَلِكَ أَنَّ وِلاَدَةَ الْغَنَمِ مِنْهَا وَذَلِكَ مُخَالِفٌ لِمَا أُفِيدَ مِنْهَا بِاشْتِرَاءٍ أَوْ هِبَةٍ أَوْ مِيرَاثٍ وَمِثْلُ ذَلِكَ الْعَرْضُ لاَ يَبْلُغُ ثَمَنُهُ مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ ثُمَّ يَبِيعُهُ صَاحِبُهُ فَيَبْلُغُ بِرِبْحِهِ مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ فَيُصَدِّقُ رِبْحَهُ مَعَ رَأْسِ الْمَالِ وَلَوْ كَانَ رِبْحُهُ فَائِدَةً أَوْ مِيرَاثًا لَمْ تَجِبْ فِيهِ الصَّدَقَةُ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ أَفَادَهُ أَوْ وَرِثَهُ . قَالَ مَالِكٌ فَغِذَاءُ الْغَنَمِ مِنْهَا كَمَا رِبْحُ الْمَالِ مِنْهُ غَيْرَ أَنَّ ذَلِكَ يَخْتَلِفُ فِي وَجْهٍ آخَرَ أَنَّهُ إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ ثُمَّ أَفَادَ إِلَيْهِ مَالاً تَرَكَ مَالَهُ الَّذِي أَفَادَ فَلَمْ يُزَكِّهِ مَعَ مَالِهِ الأَوَّلِ حِينَ يُزَكِّيهِ حَتَّى يَحُولَ عَلَى الْفَائِدَةِ الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ أَفَادَهَا وَلَوْ كَانَتْ لِرَجُلٍ غَنَمٌ أَوْ بَقَرٌ أَوْ إِبِلٌ تَجِبُ فِي كُلِّ صِنْفٍ مِنْهَا الصَّدَقَةُ ثُمَّ أَفَادَ إِلَيْهَا بَعِيرًا أَوْ بَقَرَةً أَوْ شَاةً صَدَّقَهَا مَعَ صِنْفِ مَا أَفَادَ مِنْ ذَلِكَ حِينَ يُصَدِّقُهُ إِذَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ ذَلِكَ الصِّنْفِ الَّذِي أَفَادَ نِصَابُ مَاشِيَةٍ . قَالَ مَالِكٌ وَهَذَا أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ .
याह्या ने मुझे बताया, मलिक के अधिकार पर, थावर इब्न ज़ैद अल-दिली के अधिकार पर, इब्न अब्दुल्ला इब्न सुफियान अल-थकाफी के अधिकार पर, अपने दादा सुफियान इब्न अब्द के अधिकार पर, भगवान द्वारा, उमर इब्न अल-खत्ताब ने उसे एक सत्यापनकर्ता के रूप में भेजा था, और वह लोगों को दुर्भाग्य का वादा करता था, इसलिए उन्होंने कहा, "क्या आप हम पर दुर्भाग्य से हमला करते हैं और उससे कुछ नहीं लेते हैं?" भेड़ें और उनकी खीरे. मलिक ने कहा: और युवा मेमना, जब वह पैदा करती है। और जिस मेमने ने जन्म दिया है, वह अपने बच्चे को पाल रही है। और जो प्रसव पीड़ा में है वह गर्भवती स्त्री है। और जो खाता है वह भेड़ का मांस है जो खाने के लिये मोटा किया जाता है। और मलिक ने कहा, "उस आदमी के बारे में क्या जिसके पास भेड़ें हैं जो उनके लिए अनिवार्य नहीं हैं?" दान देने वाले के लाने से एक दिन पहले ही दान का जन्म हो जाता है और दान के जन्म के साथ ही यह उस बिंदु तक पहुंच जाता है जहां दान देय होता है। मलिक ने कहाः यदि वह भेड़ों के साथ उनके बच्चों तक पहुंच जाए, जिस पर दान अनिवार्य है, तो उसे उन पर भी दान देना होगा, और ऐसा इसलिए है क्योंकि भेड़ों का जन्म उन्हीं से हुआ है, और यह उनसे सीखी गई बातों के विपरीत है। खरीद, उपहार या विरासत से, और ऐसी वस्तु जिसकी कीमत उस पर ज़कात के बराबर न हो, तो उसका मालिक उसे बेच देता है, इसलिए जकात उसके लाभ पर अनिवार्य नहीं है, इसलिए उसका लाभ पूंजी के साथ दान में दिया जाता है। भले ही उसका मुनाफ़ा ब्याज या विरासत हो, उस पर दान तब तक अनिवार्य नहीं है जब तक कि वह उसे हस्तांतरित न कर दे। वह अपनी पहली संपत्ति पर ज़कात देता है जब वह उस पर ज़कात देता है जब तक कि उसके उपयोग के दिन से ब्याज पर एक वर्ष बीत न जाए, भले ही वह भेड़, गाय या ऊंट पर किसी व्यक्ति का हो। हर प्रकार के दान में दान देना अनिवार्य है और फिर किसी ऊँट, गाय या भेड़ को दान में दिया जाता है, साथ ही उस समय उससे क्या लाभ हुआ उसकी श्रेणी भी दी जाती है। यदि उसके पास उस प्रकार का कोई पशुधन होता जो पशुधन के कोरम की सूचना देता तो वह उस पर विश्वास करता। मलिक ने कहा, "यह अब तक मैंने इसके बारे में सुना है।"
स्रोत
मुवत्ता मालिक # १७/६०१
दर्जा
Mauquf Hasan
श्रेणी
अध्याय १७: ज़कात