सुनन अन-नसाई — हदीस #२०९९७
हदीस #२०९९७
أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ قَارَوَنْدَا، قَالَ سَأَلْنَا سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّلاَةِ، فِي السَّفَرِ فَقُلْنَا أَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَجْمَعُ بَيْنَ شَىْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ لاَ إِلاَّ بِجَمْعٍ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ كَانَتْ عِنْدَهُ صَفِيَّةُ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أَنِّي فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنَ الدُّنْيَا وَأَوَّلِ يَوْمٍ مِنَ الآخِرَةِ . فَرَكِبَ وَأَنَا مَعَهُ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى حَانَتِ الصَّلاَةُ فَقَالَ لَهُ الْمُؤَذِّنُ الصَّلاَةَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ . فَسَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ نَزَلَ فَقَالَ لِلْمُؤَذِّنِ أَقِمْ فَإِذَا سَلَّمْتُ مِنَ الظُّهْرِ فَأَقِمْ مَكَانَكَ . فَأَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ أَقَامَ مَكَانَهُ فَصَلَّى الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكِبَ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ لَهُ الْمُؤَذِّنُ الصَّلاَةَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ . فَقَالَ كَفِعْلِكَ الأَوَّلِ . فَسَارَ حَتَّى إِذَا اشْتَبَكَتِ النُّجُومُ نَزَلَ فَقَالَ أَقِمْ فَإِذَا سَلَّمْتُ فَأَقِمْ . فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ثُمَّ أَقَامَ مَكَانَهُ فَصَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ ثُمَّ سَلَّمَ وَاحِدَةً تِلْقَاءَ وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمْ أَمْرٌ يَخْشَى فَوْتَهُ فَلْيُصَلِّ هَذِهِ الصَّلاَةَ " .
अब्दा बिन अब्दुल रहीम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न शुमैल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, कथिर बिन करुंदा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हमने सलीम बिन अब्द से पूछा। यात्रा के दौरान प्रार्थना के बारे में भगवान, तो हमने कहा, "क्या अब्दुल्ला ने यात्रा के दौरान कुछ प्रार्थनाएँ जोड़ीं?" उन्होंने कहा, "नहीं, उन्हें मिलाने के अलावा।" फिर मैं उसके पास आया. उन्होंने कहा, "सफिया उसके साथ थी, इसलिए उसने उसे संदेश भेजा कि मैं इस दुनिया के आखिरी दिन और उसके बाद के पहले दिन पर हूं।" तो वह सवार हुआ और मैं उसके साथ था। इसलिए वह प्रार्थना का समय आने तक तेजी से चला, और मुअज़्ज़िन ने उससे कहा: "प्रार्थना, हे अबू अब्द अल-रहमान।" इसलिए वह तब तक चलता रहा जब तक कि दो प्रार्थनाओं के बीच वह नीचे नहीं उतर आया। तब उस ने मुअज्जिन से कहा, खड़े रहो, और जब दोपहर को नमस्कार करो, तो अपने स्थान पर खड़े रहो। तो वह खड़ा हुआ और दोपहर की नमाज़ दो रकअत पढ़ी, फिर उसने सलाम कहा, फिर वह अपनी जगह पर खड़ा हुआ और प्रार्थना की। उसने दोपहर की दो रकअत नमाज़ पढ़ी, फिर वह खड़ा हुआ और सूरज डूबने तक तेज़ी से चलता रहा, और मुअज़्ज़िन ने उससे कहा, "प्रार्थना, हे अबू अब्द अल-रहमान।" तो उन्होंने कहा, "जैसा आपने पहली बार किया था।" सो वह चलता रहा यहां तक कि जब तारे टकराए, तो उतर कर कहा, खड़े हो जाओ, और जब मैं तुम्हें नमस्कार करूं, तब खड़ा होना। इसलिए उन्होंने तीन बार मग़रिब की नमाज़ पढ़ी, फिर वह अपनी जगह पर रुके और आखिरी ईशा की नमाज़ पढ़ी, फिर उन्होंने अपने चेहरे की ओर मुंह करके एक सलाम कहा, फिर उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जब वह उपस्थित होते हैं "यदि आप में से किसी के पास कुछ ऐसा है जिसके खोने का उसे डर है, तो उसे यह प्रार्थना करने दें।"
वर्णनकर्ता
कथिर बिन क़रावांडा (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ६/५९७
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय ६: नमाज़ के समय