सुनन अन-नसाई — हदीस #२१०३२

हदीस #२१०३२
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ، أَخْبَرَهُ - وَكَانَ، يَتِيمًا فِي حَجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ حَتَّى جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ - قَالَ قُلْتُ لأَبِي مَحْذُورَةَ إِنِّي خَارِجٌ إِلَى الشَّامِ وَأَخْشَى أَنْ أُسْأَلَ عَنْ تَأْذِينِكَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ قَالَ لَهُ خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ فَكُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ حُنَيْنٍ مَقْفَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ فَلَقِيَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَنَحْنُ عَنْهُ مُتَنَكِّبُونَ فَظَلِلْنَا نَحْكِيهِ وَنَهْزَأُ بِهِ فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّوْتَ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا حَتَّى وَقَفْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ قَدِ ارْتَفَعَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَشَارَ الْقَوْمُ إِلَىَّ وَصَدَقُوا فَأَرْسَلَهُمْ كُلَّهُمْ وَحَبَسَنِي فَقَالَ ‏"‏ قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُمْتُ فَأَلْقَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ قَالَ ‏"‏ قُلِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَامْدُدْ صَوْتَكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قُلْ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَانِي حِينَ قَضَيْتُ التَّأْذِينَ فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَىْءٌ مِنْ فِضَّةٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِالتَّأْذِينِ بِمَكَّةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ أَمَرْتُكَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ عَامِلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَأَذَّنْتُ مَعَهُ بِالصَّلاَةِ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इब्राहीम बिन अल-हसन और यूसुफ बिन सईद ने हमें बताया - और शब्द उनके हैं - उन्होंने कहा: हज्जाज ने हमें बताया, इब्न जुरैज के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल अजीज ने मुझे बताया: इब्न अब्द अल-मलिक इब्न अबी महदुराह, जो अब्दुल्ला बिन मुहैरिज़ ने उन्हें बताया - और वह अबी महदुराह की देखभाल में एक अनाथ था जब तक कि उसने उसे तैयार नहीं किया। को अल-शाम - उन्होंने कहा, "मैंने अपने पिता महधूरा से कहा कि मैं लेवांत जा रहा हूं और मुझे डर है कि मुझसे आपको परेशान करने के बारे में पूछा जाएगा, इसलिए उन्होंने मुझे बताया कि अबू महधूरा ने उन्हें बताया कि मैं लोगों के एक समूह के साथ बाहर गया था, और हम हुनैन की सड़क पर थे, जो ईश्वर के दूत के लिए बंद कर दिया गया था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, हुनैन से। हम ईश्वर के दूत से मिले, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, किसी बिंदु पर। सड़क, तो भगवान के दूत के मुअज्जिन, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, भगवान के दूत को प्रार्थना करने के लिए बुलाया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इसलिए हमने मुअज्जिन की आवाज सुनी जब हम उसका सामना कर रहे थे, इसलिए हम छाया में रहे। हम इसे बताएंगे और इसका मजाक उड़ाएंगे।' तब परमेश्वर के दूत, परमेश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने आवाज सुनी और उसे हमारे पास भेजा जब तक हम उसके सामने खड़े नहीं हुए। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "तुम में से कौन, जिसकी आवाज मैंने सुनी है, उठाया गया है?" इसलिए लोगों ने मुझे इशारा किया और विश्वास किया, इसलिए उसने उन सभी को भेजा और मुझे कैद कर लिया। उन्होंने कहा, "उठो और प्रार्थना के लिए बुलाओ।" इसलिए मैं उठा और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने स्वयं मुझे अज़ान पढ़ा। उसने कहा, कहो: ईश्वर महान है, ईश्वर महान है, ईश्वर महान है, ईश्वर महान है। मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं, मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं।" फिर उन्होंने कहा, "वापस जाओ और अपनी आवाज़ बढ़ाओ।" फिर उसने कहा, "कहो, 'मैं गवाही देता हूं कि नहीं कोई भगवान नहीं है भगवान के सिवा। मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है। मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं। मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं। मैं प्रार्थना का गवाह हूँ. मैं प्रार्थना का गवाह हूँ. किसान की जय हो. किसान की जय हो. ईश्वर महान है। ईश्वर महान है। कोई भगवान नहीं है भगवान के सिवा। फिर जब मैंने फैसला किया तो उन्होंने मुझे फोन किया।' प्रार्थना के लिए बुलाने वाले ने मुझे एक थैला दिया जिसमें कुछ चाँदी थी। मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, मुझसे कहो कि मैं मक्का में अज़ान दूं। उन्होंने कहा, "मैंने तुम्हें ऐसा करने का आदेश दिया है।" इसलिए मैं मक्का में ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, के कार्यकर्ता अताब बिन असिद के पास गया, और मैंने ईश्वर के दूत के अधिकार पर उनके साथ प्रार्थना करने की घोषणा की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। और शांति उस पर हो.
वर्णनकर्ता
अब्द अल-अज़ीज़ बिन अब्द अल-मलिक बिन अबू महदुराह (आरए)
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ७/६३२
दर्जा
Hasan Sahih
श्रेणी
अध्याय ७: अज़ान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और